LEKSIKOLOGIYA. O‘ZBEK TILI LUG‘AT TARKIBINING MA’NO JIHATIDAN TAVSIFI

Yuklangan vaqt

2024-10-01

Yuklab olishlar soni

1

Sahifalar soni

14

Faytl hajmi

28,8 KB


 
 
 
 
 
 
LEKSIKOLOGIYA. O‘ZBEK TILI LUG‘AT TARKIBINING MA’NO 
JIHATIDAN TAVSIFI 
 
 
REJA: 
1. Leksikologiya, uning obyekti, vazifalari. 
2. So‘z va leksema munosabati. 
3. Leksemaning ifoda va mazmun tomoni. 
4. Lug`aviy ma’no va uning tarkibiy qismlari. 
5. Leksemalarda bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik. 
6. Lug`aviy ma’noning turlari. 
7. Lug`aviy ma’no taraqqiyoti yo`llari. 
 
Oldingi bo‘limlarda ta’kidlanganidek, tilda mavjud bo‘lgan so‘zlar yig‘indisi 
lug‘at tarkibi yoki leksika deb yuritiladi. Lug‘at tarkibni o‘rganadigan bo‘lim esa 
leksikologiya (yun. lexikos – lug‘atga oid, logos – ta’limot) deb ataladi.  
Lug‘at tarkibiga mansub bo‘lmish birlik so‘z tilshunoslik fanining asosiy 
birligi bo‘lib, u tilning boshqa bo‘limlarida, jumladan, morfologiya, so‘z yasalish va 
uslubiyat bo‘limlarida ham o‘rganiladi.  
Morfologiyada so‘zning qaysi leksik-grammatik guruhga mansubligi 
o‘rganilsa, so‘z yasalishi bo‘limida u yasalgan yoki yasalmagan birlik sifatida 
tekshiriladi. Uslubiyat bo‘limida esa so‘z qo‘llanish ma’qulligi yoki ma’qul emasligi 
jihatidan tekshiriladi.  
Leksikologiya bo‘limida so‘zning ifodalagan ma’nosi, lug‘at tizimida tutgan 
o‘rni, kelib chiqishi, qo‘llanish darajasi o‘rganiladi. Bu bo‘limda so‘z lug‘aviy birlik 
sifatida o‘rganiladi. So‘z muayyan tilning lug‘at tarkibiga mansub bo‘lganligi uchun 
leksikologiya mazkur tilning lug‘at tarkibini tizim sifatida tekshiradi.  
Yuqorida aytilgan fikrlarni inson so‘zi misolida isbotlashga harakat qilamiz:  
LEKSIKOLOGIYA. O‘ZBEK TILI LUG‘AT TARKIBINING MA’NO JIHATIDAN TAVSIFI REJA: 1. Leksikologiya, uning obyekti, vazifalari. 2. So‘z va leksema munosabati. 3. Leksemaning ifoda va mazmun tomoni. 4. Lug`aviy ma’no va uning tarkibiy qismlari. 5. Leksemalarda bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik. 6. Lug`aviy ma’noning turlari. 7. Lug`aviy ma’no taraqqiyoti yo`llari. Oldingi bo‘limlarda ta’kidlanganidek, tilda mavjud bo‘lgan so‘zlar yig‘indisi lug‘at tarkibi yoki leksika deb yuritiladi. Lug‘at tarkibni o‘rganadigan bo‘lim esa leksikologiya (yun. lexikos – lug‘atga oid, logos – ta’limot) deb ataladi. Lug‘at tarkibiga mansub bo‘lmish birlik so‘z tilshunoslik fanining asosiy birligi bo‘lib, u tilning boshqa bo‘limlarida, jumladan, morfologiya, so‘z yasalish va uslubiyat bo‘limlarida ham o‘rganiladi. Morfologiyada so‘zning qaysi leksik-grammatik guruhga mansubligi o‘rganilsa, so‘z yasalishi bo‘limida u yasalgan yoki yasalmagan birlik sifatida tekshiriladi. Uslubiyat bo‘limida esa so‘z qo‘llanish ma’qulligi yoki ma’qul emasligi jihatidan tekshiriladi. Leksikologiya bo‘limida so‘zning ifodalagan ma’nosi, lug‘at tizimida tutgan o‘rni, kelib chiqishi, qo‘llanish darajasi o‘rganiladi. Bu bo‘limda so‘z lug‘aviy birlik sifatida o‘rganiladi. So‘z muayyan tilning lug‘at tarkibiga mansub bo‘lganligi uchun leksikologiya mazkur tilning lug‘at tarkibini tizim sifatida tekshiradi. Yuqorida aytilgan fikrlarni inson so‘zi misolida isbotlashga harakat qilamiz:  
 
Morfologik nuqtai nazardan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) ot 
turkumiga tegishli;  2) turdosh ot, aniq ot, yakka ot; 3) bosh kelishikda; 4) birlikda.  
So‘z yasalish nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) tub 
so‘z; 2) sifat yasalishi uchun asos bo‘la oladi: insoniy, insonparvar;  
Uslubiyat nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) kitobiy 
uslubda qo‘llanadi; 2) hissiy-ta’siriy bo‘yoqqa ega.  
Leksikologiya nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) 
lug‘aviy manoga ega; ongli mavjudot; 2) bu so‘z odam, kishi, bashar so‘zlariga 
ma’nodosh hisoblanadi; 3) o‘zbek tiliga arab tilidan kirib kelgan; 4) nisbatan faol 
so‘z hisoblanadi;  
Demak, tilnshunosliking har bir bo‘limida so‘zning turli qirralari tadqiq qilinar 
ekan.  
Ilmiy adabiyotlarda leksikologiya bir qancha turlarga bo‘linadi.  
O‘rganish obyektining hajmiga ko‘ra ikki turga bo‘linadi:  
1. Umumiy leksikologiya dunyodagi barcha tillarning lug‘at trkibini 
tekshiradi. 
2. Xususiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini o‘rganadi va 
lug‘at tarkibini qay holatda o‘rganishiga qarab ikki turga bo‘linadi:  
1) tavsifiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini statik (turg‘un) 
holatda, ya’ni uning tarixiy taraqqiyoti bilan bog‘lanmagan holatda o‘rganadi. Bu 
yana sinxronik (yun. sin – “birga”, chronos – “vaqt” degani) leksikologiya deb ham 
ataladi.  
2) tarixiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini dinamik 
(harakatli) holatda, ya’ni uning tarixiy taraqqiyoti bilan bog‘langan holatda 
o‘rganadi. Bu esa diaxronik (yun. dia– “orqali”, chronos – “vaqt” degani) 
leksikologiya deb ham ataladi1. 
Leksikologiya quyidagi vazifalarni bajaradi:  
1. Tilning lug‘at tarkibini ma’no jihatidan tavsiflaydi.  
2. Lug‘at tarkibidagi so‘zlarni kelib chiqishi jihatidan tavsiflaydi.  
3. Tilning lug‘at tarkibini ijtimoiy guruhlar qo‘llashi jihatidan tavsiflaydi. 
                                                 
1 H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili. 2-qism. –T., 2004, 3-4-betlar. 
Morfologik nuqtai nazardan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) ot turkumiga tegishli; 2) turdosh ot, aniq ot, yakka ot; 3) bosh kelishikda; 4) birlikda. So‘z yasalish nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) tub so‘z; 2) sifat yasalishi uchun asos bo‘la oladi: insoniy, insonparvar; Uslubiyat nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) kitobiy uslubda qo‘llanadi; 2) hissiy-ta’siriy bo‘yoqqa ega. Leksikologiya nuqtai nazaridan bu so‘z quyidagi xususiyatlarga ega: 1) lug‘aviy manoga ega; ongli mavjudot; 2) bu so‘z odam, kishi, bashar so‘zlariga ma’nodosh hisoblanadi; 3) o‘zbek tiliga arab tilidan kirib kelgan; 4) nisbatan faol so‘z hisoblanadi; Demak, tilnshunosliking har bir bo‘limida so‘zning turli qirralari tadqiq qilinar ekan. Ilmiy adabiyotlarda leksikologiya bir qancha turlarga bo‘linadi. O‘rganish obyektining hajmiga ko‘ra ikki turga bo‘linadi: 1. Umumiy leksikologiya dunyodagi barcha tillarning lug‘at trkibini tekshiradi. 2. Xususiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini o‘rganadi va lug‘at tarkibini qay holatda o‘rganishiga qarab ikki turga bo‘linadi: 1) tavsifiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini statik (turg‘un) holatda, ya’ni uning tarixiy taraqqiyoti bilan bog‘lanmagan holatda o‘rganadi. Bu yana sinxronik (yun. sin – “birga”, chronos – “vaqt” degani) leksikologiya deb ham ataladi. 2) tarixiy leksikologiya ma’lum bir tilning lug‘at tarkibini dinamik (harakatli) holatda, ya’ni uning tarixiy taraqqiyoti bilan bog‘langan holatda o‘rganadi. Bu esa diaxronik (yun. dia– “orqali”, chronos – “vaqt” degani) leksikologiya deb ham ataladi1. Leksikologiya quyidagi vazifalarni bajaradi: 1. Tilning lug‘at tarkibini ma’no jihatidan tavsiflaydi. 2. Lug‘at tarkibidagi so‘zlarni kelib chiqishi jihatidan tavsiflaydi. 3. Tilning lug‘at tarkibini ijtimoiy guruhlar qo‘llashi jihatidan tavsiflaydi. 1 H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili. 2-qism. –T., 2004, 3-4-betlar.  
 
4. Tilning lug‘at tarkibini faolligi yoki nofaolligi jihatidan tavsiflaydi. 
5. Tilning lug‘at tarkibini hissiy-ta’siriy bo‘yoqdorligi jihatidan tavsiflaydi.  
6. Tilning lug‘at tarkibidagi ajralmas birikmalar – frazeologik birikmalarni 
ma’no va tarkib jihatdan tavsiflaydi.  
Quyida ana shu vazifalarni batafsil ko‘rib chiqamiz.  
 
 So‘z va leksema munosabati 
 
 
Tilshunoslikda so‘zning markaziy birlik ekanligi haqida yuqorida aytib o‘tgan 
edik. Bunda muayyan tilning lug‘at tarkibiga kiruvchi barcha so`zlar nazarda 
tutiladi. Lug‘at tarkibidagi so‘zlarni ikkita katta guruhga bo‘lish mumkin: 
 
1. Atash xususiyatiga ega bo‘lgan so‘zlar. Bular, shaxs (odam, bola), narsa 
(kitob, daftar), belgi (yaxshi, go‘zal), miqdor (olti, yettinchi), holat (tez, oson), payt 
(hozir, bugun), harakat (yurmoq, yozmoq), ishora (bu, shu) kabi tushunchalarga nom 
bo‘lib keladi.  
 
2. Atash xususiyatiga ega bo‘lmagan so‘zlar. Bular so‘zlarni bir-biriga 
bog‘laydigan (va, uchun), so‘zlarga qo‘shimcha ma’no kiritadigan (faqat, xuddi), 
tovush va harakatlarga taqlid bildiradigan (gurs, jimir-jimir), inson his-tuyg‘ularini 
aks ettiradigan (oh, voy), aytilgan fikrga munosabat bildiradigan (shekilli, 
menimcha) kabi so‘zlardir.  
 
Ma’no jihatidan birinchi guruhga mansub so‘zlar lug‘aviy birlik hisoblanadi 
va leksikologiya bo‘limida o‘rganiladi, ikkinchi guruh so‘zlar esa grammatik 
so‘zlar hisoblanadi va ular faqat grammatika bo‘limida o‘rganiladi.  
  
Ilmiiy adabiyotlarda atash xususiyatiga ega bo`lgan so`zlar leksema termini 
bilan atalmoqda. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari” nomli o`quv 
qo`llanmada leksemaga quyidagicha ta’rif beriladi: “Jamiyat a’zolari uchun 
tayyor, umumiy, majburiy bo`lgan, shakl va mazmunning barqaror 
birikuvidan 
tashkil 
topgan, 
voqelikdagi 
narsa, 
belgi, 
xususiyat 
va 
munosabatlarni shakllantiruvchi, nutq va lug`atda grammatik morfemalarni 
o`ziga biriktira oladigan morfema turi leksemadir”.2  
                                                 
2 Ne’matov H. Rasulov R. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari”. T., “O`qituvchi”, 1995, 37-bet 
4. Tilning lug‘at tarkibini faolligi yoki nofaolligi jihatidan tavsiflaydi. 5. Tilning lug‘at tarkibini hissiy-ta’siriy bo‘yoqdorligi jihatidan tavsiflaydi. 6. Tilning lug‘at tarkibidagi ajralmas birikmalar – frazeologik birikmalarni ma’no va tarkib jihatdan tavsiflaydi. Quyida ana shu vazifalarni batafsil ko‘rib chiqamiz. So‘z va leksema munosabati Tilshunoslikda so‘zning markaziy birlik ekanligi haqida yuqorida aytib o‘tgan edik. Bunda muayyan tilning lug‘at tarkibiga kiruvchi barcha so`zlar nazarda tutiladi. Lug‘at tarkibidagi so‘zlarni ikkita katta guruhga bo‘lish mumkin: 1. Atash xususiyatiga ega bo‘lgan so‘zlar. Bular, shaxs (odam, bola), narsa (kitob, daftar), belgi (yaxshi, go‘zal), miqdor (olti, yettinchi), holat (tez, oson), payt (hozir, bugun), harakat (yurmoq, yozmoq), ishora (bu, shu) kabi tushunchalarga nom bo‘lib keladi. 2. Atash xususiyatiga ega bo‘lmagan so‘zlar. Bular so‘zlarni bir-biriga bog‘laydigan (va, uchun), so‘zlarga qo‘shimcha ma’no kiritadigan (faqat, xuddi), tovush va harakatlarga taqlid bildiradigan (gurs, jimir-jimir), inson his-tuyg‘ularini aks ettiradigan (oh, voy), aytilgan fikrga munosabat bildiradigan (shekilli, menimcha) kabi so‘zlardir. Ma’no jihatidan birinchi guruhga mansub so‘zlar lug‘aviy birlik hisoblanadi va leksikologiya bo‘limida o‘rganiladi, ikkinchi guruh so‘zlar esa grammatik so‘zlar hisoblanadi va ular faqat grammatika bo‘limida o‘rganiladi. Ilmiiy adabiyotlarda atash xususiyatiga ega bo`lgan so`zlar leksema termini bilan atalmoqda. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari” nomli o`quv qo`llanmada leksemaga quyidagicha ta’rif beriladi: “Jamiyat a’zolari uchun tayyor, umumiy, majburiy bo`lgan, shakl va mazmunning barqaror birikuvidan tashkil topgan, voqelikdagi narsa, belgi, xususiyat va munosabatlarni shakllantiruvchi, nutq va lug`atda grammatik morfemalarni o`ziga biriktira oladigan morfema turi leksemadir”.2 2 Ne’matov H. Rasulov R. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari”. T., “O`qituvchi”, 1995, 37-bet  
 
 
Leksema va so`zning o`zaro munosabati fonema bilan tovush o`rtasidagi 
munosabatga o`xshaydi, ya’ni leksema til birligi hisoblansa, so`z nutq birligidir. 
Boshqacha aytganda, so`z leksemaning nutqda voqelashgan shaklidir. Masalan: 
Bolalar keldi gapini olaylik. Bu gapda bola- (kichik yoshdagi odam) va kel- 
(harakat)3 birliklari leksema hisoblansa, bolalar va keldi qismlari so`z hisoblanadi.  
 
 Leksemaning ifoda va mazmun tomoni 
 
Falsafa fanida shakl va mazmun birligi haqida so`z yuritiladi. Bu narsa 
tilshunoslik faniga ham taalluqli bo`lib, u leksemaning tashqi (shakliy) va ichki 
(mazmuniy) tomonlarida o`z aksini topadi.  
Leksemaning ifoda (tashqi) tomoni deganda quyidagilar nazarda tutiladi:  
1. Leksema tarkibidagi tovushlar: maktab- leksemasi m, a, k, t, a, b 
tovushlaridan iborat.  
2. Leksema tarkibidagi harflar: maktab- leksemasi m, a, k, t, a, b harflaridan 
iborat.  
3. Leksema tarkibidagi bo`g`inlar: maktab- leksemasi mak-tab kabi ikki 
bo`g`indan iborat.  
4. Leksema tarkibidagi ma’lum bir unli tovushga tushadigan urg`u: maktáb.  
Xulosa shuki, leksemaning inson sezgi a’zolari yordamida sezish mumkin 
bo`lgan tomonlari uning ifoda (moddiy) tomoni deb yuritiladi. Ilmiy adabiyotlarda 
bu nomema deb ham yuritiladi.4 
Leksemaning mazmun (ichki) tomoni deganda quyidagilar nazarda tutiladi:  
1. Leksema ifodalagan lug`aviy ma’no, ya’ni leksemaning borliqdagi shaxs 
(odam), narsa (kitob), belgi (yomon), rang (yashil), hajm (katta), miqdor (olti), 
harakat (yugur) kabi tushunchalarni nomlashi.  
2. Leksema orqali ifodalangan uslubiy belgi: ona (uslubiy betaraf), volida 
(uslubiy xoslangan). 
                                                 
3Yozuvda leksemalardan keyin chiziqcha qo`yishni prof. Sh. Rahmatullayev taklif qilgan:    Sh. Rahmatullayev. 
Hozirgi adabiy o`zbek tili. T.,  2006, 22-bet. 
4Ne’matov H. Rasulov R. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari”. T., “O`qituvchi”, 1995, 55-bet 
Leksema va so`zning o`zaro munosabati fonema bilan tovush o`rtasidagi munosabatga o`xshaydi, ya’ni leksema til birligi hisoblansa, so`z nutq birligidir. Boshqacha aytganda, so`z leksemaning nutqda voqelashgan shaklidir. Masalan: Bolalar keldi gapini olaylik. Bu gapda bola- (kichik yoshdagi odam) va kel- (harakat)3 birliklari leksema hisoblansa, bolalar va keldi qismlari so`z hisoblanadi. Leksemaning ifoda va mazmun tomoni Falsafa fanida shakl va mazmun birligi haqida so`z yuritiladi. Bu narsa tilshunoslik faniga ham taalluqli bo`lib, u leksemaning tashqi (shakliy) va ichki (mazmuniy) tomonlarida o`z aksini topadi. Leksemaning ifoda (tashqi) tomoni deganda quyidagilar nazarda tutiladi: 1. Leksema tarkibidagi tovushlar: maktab- leksemasi m, a, k, t, a, b tovushlaridan iborat. 2. Leksema tarkibidagi harflar: maktab- leksemasi m, a, k, t, a, b harflaridan iborat. 3. Leksema tarkibidagi bo`g`inlar: maktab- leksemasi mak-tab kabi ikki bo`g`indan iborat. 4. Leksema tarkibidagi ma’lum bir unli tovushga tushadigan urg`u: maktáb. Xulosa shuki, leksemaning inson sezgi a’zolari yordamida sezish mumkin bo`lgan tomonlari uning ifoda (moddiy) tomoni deb yuritiladi. Ilmiy adabiyotlarda bu nomema deb ham yuritiladi.4 Leksemaning mazmun (ichki) tomoni deganda quyidagilar nazarda tutiladi: 1. Leksema ifodalagan lug`aviy ma’no, ya’ni leksemaning borliqdagi shaxs (odam), narsa (kitob), belgi (yomon), rang (yashil), hajm (katta), miqdor (olti), harakat (yugur) kabi tushunchalarni nomlashi. 2. Leksema orqali ifodalangan uslubiy belgi: ona (uslubiy betaraf), volida (uslubiy xoslangan). 3Yozuvda leksemalardan keyin chiziqcha qo`yishni prof. Sh. Rahmatullayev taklif qilgan: Sh. Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o`zbek tili. T., 2006, 22-bet. 4Ne’matov H. Rasulov R. “O`zbek tili system leksikologiyasi asoslari”. T., “O`qituvchi”, 1995, 55-bet  
 
3. Leksema orqali ifodalangan hissiy-ta’siriy bo`yoq: chehra (ijobiy bo`yoq), 
bashara (salbiy bo`yoq). 
Ba’zi ilmiy adabiyotlarda lug`aviy ma’no denonotativ ma’no5, uslubiy belgi 
va hissiy-ta’siriy bo`yoqlar esa birgalikda konnotativ ma’no6 ham deyiladi. 
 
 
 
 Lug`aviy ma’no va uning tarkibiy qismlari 
 
Leksemaning lug`aviy ma’nosi quyidagicha shakllanadi: inson o`z sezgi 
a’zolari orqali borliqdagi narsa, hodisa, belgi, harakat va boshqalar haqida tushuncha 
hosil qiladi. Bu tushuncha inson ongida muhrlanib qoladi. Xuddi shu tushunchaga 
atab qo`yilgan nom ham inson ongida saqlanib qoladi va natijada nom va tushuncha 
o`rtasida mustahkam aloqa yuzaga keladi.  
Semasiologiya fanida leksemaning lug`aviy ma’nosi semema atamasi bilan 
ham beriladi. Semema ham o`z navbatida qismlarga bo`linadi. Bu qismlar semalar 
deb ataladi. Har bir sema tushunchaning turli belgilarini aks ettiradi. Masalan, 
quyosh leksemasining lug`aviy ma’nosini, ya’ni sememasini quyidagi semalar 
tashkil etadi: 1) yulduz; 2) issiqlik tarqatuvchi osmon jismi;  3) yorug`lik tarqatuvchi 
osmon jismi; 4) bir qancha sayyoralarni o`ziga birlashtirgan tizim markazi; 5) Yer 
sayyorasidagi hayot manbasi; Bu ro`yxatni o`z bilimimizga tayangan holda yana 
davom ettirish mumkin.  
Semalar ma’no xususiyatlariga ko`ra quyidagi turlarga bo`linadi:  
1. Atash semalari narsa, belgi, harakat, miqdor kabi tushunchalarni nomlaydigan 
semalardir. Masalan, ruchka, qalam, bo`r, flomaster kabi leksemalar uchun “yozish 
va chizish quroli “ semasi atash semasi bo`lib hisoblanadi. 
2. Ifoda semalari atashdan tashqari tushunchaga munosabatni ifodalaydigan 
semalardir. Masalan, lab- leksemasidagi “betaraflik” semasi, dudoq leksemasidagi 
“kitobiylik” semasi ifoda semalariga misol bo`la oladi.  
                                                 
5 H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili. 2-qism. –T., 2004, 10-bet. 
6 О.С.Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М., 1969, стр.  203 
3. Leksema orqali ifodalangan hissiy-ta’siriy bo`yoq: chehra (ijobiy bo`yoq), bashara (salbiy bo`yoq). Ba’zi ilmiy adabiyotlarda lug`aviy ma’no denonotativ ma’no5, uslubiy belgi va hissiy-ta’siriy bo`yoqlar esa birgalikda konnotativ ma’no6 ham deyiladi. Lug`aviy ma’no va uning tarkibiy qismlari Leksemaning lug`aviy ma’nosi quyidagicha shakllanadi: inson o`z sezgi a’zolari orqali borliqdagi narsa, hodisa, belgi, harakat va boshqalar haqida tushuncha hosil qiladi. Bu tushuncha inson ongida muhrlanib qoladi. Xuddi shu tushunchaga atab qo`yilgan nom ham inson ongida saqlanib qoladi va natijada nom va tushuncha o`rtasida mustahkam aloqa yuzaga keladi. Semasiologiya fanida leksemaning lug`aviy ma’nosi semema atamasi bilan ham beriladi. Semema ham o`z navbatida qismlarga bo`linadi. Bu qismlar semalar deb ataladi. Har bir sema tushunchaning turli belgilarini aks ettiradi. Masalan, quyosh leksemasining lug`aviy ma’nosini, ya’ni sememasini quyidagi semalar tashkil etadi: 1) yulduz; 2) issiqlik tarqatuvchi osmon jismi; 3) yorug`lik tarqatuvchi osmon jismi; 4) bir qancha sayyoralarni o`ziga birlashtirgan tizim markazi; 5) Yer sayyorasidagi hayot manbasi; Bu ro`yxatni o`z bilimimizga tayangan holda yana davom ettirish mumkin. Semalar ma’no xususiyatlariga ko`ra quyidagi turlarga bo`linadi: 1. Atash semalari narsa, belgi, harakat, miqdor kabi tushunchalarni nomlaydigan semalardir. Masalan, ruchka, qalam, bo`r, flomaster kabi leksemalar uchun “yozish va chizish quroli “ semasi atash semasi bo`lib hisoblanadi. 2. Ifoda semalari atashdan tashqari tushunchaga munosabatni ifodalaydigan semalardir. Masalan, lab- leksemasidagi “betaraflik” semasi, dudoq leksemasidagi “kitobiylik” semasi ifoda semalariga misol bo`la oladi. 5 H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili. 2-qism. –T., 2004, 10-bet. 6 О.С.Ахманова. Словарь лингвистических терминов. М., 1969, стр. 203  
 
3. Vazifa semalari leksemalarning gapda qanday vazifa bajarishini, ya’ni qanday 
leksemalar bilan birika olishini belgilaydigan semalardir. Masalan, Bola kitob o`qidi 
gapidagi leksemalarni tahlil qilib ko`ramiz. Bola- leksemasi sememasida shu gap 
ichida “harakatni bajaruvchi” semasi bor, shuning uchun bu leksema ega bo`lib 
kelgan. Kitob- leksemasida “harakat o`tgan narsa” degan sema mavjud, shuning 
uchun u to`ldiruvchi bo`lib kelgan. O`qi- leksemasida esa “bajarilgan harakat” degan 
sema bor, shuning uchun u kesim vazifasida kelgan.  
 
 Leksemalarda bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik 
 
Til birligi sifatida tan olingan leksemalarda ham bir ma’nolilik va ko`p 
ma’nolilik mavjuddir. Boshqacha aytganda, bitta leksema bir sememaga, boshqa 
leksema esa bir necha sememaga ega bo`lishi mumkin.  
Til va nutq birliklarini barcha sathlarda farqlay borish lozim. Shunday ekan, 
bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik hodisalarini ta’riflashda ham shunday yo`l tutish 
kerak bo`ladi.  
Tilshunos olimlar bu o`rinda lisoniy ma’no va nutqiy ma’nolarni farqlaydilar.7 
Lisoniy ma’no deganda til birliklariga xos bo`lgan ma’no nazarda tutiladi. Nutqiy 
ma’no esa leksemaning nutqiy vaziyatdan kelib chiqqan holda ifodalaydigan 
ma’nosidir. Masalan, Poyida yig'laydi kumush qor yum-yum (Oybek) gapidagi 
kumush leksemasi til biligi sifatida “oq-ko`kish rangli yaltiroq, asl metall”8 
ma’nosini bildirsa, atoqli adibimiz Oybek bu leksemani “oq rangli” ma’nosida 
qo`llagan. 
Shuni ta’kidlash lozimki, nutqiy ma’no leksemaning ko`chma ma’nosi emas, 
chunki bu ma’no hali til vakillarining barchasi tomonidan tan olinmagan, 
umumlashmagan ma’nodir.  
Shunday ekan, biz bu o`rinda leksemadagi lisoniy ma’noning bitta yoki 
bittadan ortiq ekanligi haqida so`z yuritamiz.  
                                                 
7 Sh. Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o`zbek tili. T.,  2006, 53-bet. 
8 O`zbek tilining izohli lug`ati. “O`zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. –T., 2006, 427-bet. 
 
3. Vazifa semalari leksemalarning gapda qanday vazifa bajarishini, ya’ni qanday leksemalar bilan birika olishini belgilaydigan semalardir. Masalan, Bola kitob o`qidi gapidagi leksemalarni tahlil qilib ko`ramiz. Bola- leksemasi sememasida shu gap ichida “harakatni bajaruvchi” semasi bor, shuning uchun bu leksema ega bo`lib kelgan. Kitob- leksemasida “harakat o`tgan narsa” degan sema mavjud, shuning uchun u to`ldiruvchi bo`lib kelgan. O`qi- leksemasida esa “bajarilgan harakat” degan sema bor, shuning uchun u kesim vazifasida kelgan. Leksemalarda bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik Til birligi sifatida tan olingan leksemalarda ham bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik mavjuddir. Boshqacha aytganda, bitta leksema bir sememaga, boshqa leksema esa bir necha sememaga ega bo`lishi mumkin. Til va nutq birliklarini barcha sathlarda farqlay borish lozim. Shunday ekan, bir ma’nolilik va ko`p ma’nolilik hodisalarini ta’riflashda ham shunday yo`l tutish kerak bo`ladi. Tilshunos olimlar bu o`rinda lisoniy ma’no va nutqiy ma’nolarni farqlaydilar.7 Lisoniy ma’no deganda til birliklariga xos bo`lgan ma’no nazarda tutiladi. Nutqiy ma’no esa leksemaning nutqiy vaziyatdan kelib chiqqan holda ifodalaydigan ma’nosidir. Masalan, Poyida yig'laydi kumush qor yum-yum (Oybek) gapidagi kumush leksemasi til biligi sifatida “oq-ko`kish rangli yaltiroq, asl metall”8 ma’nosini bildirsa, atoqli adibimiz Oybek bu leksemani “oq rangli” ma’nosida qo`llagan. Shuni ta’kidlash lozimki, nutqiy ma’no leksemaning ko`chma ma’nosi emas, chunki bu ma’no hali til vakillarining barchasi tomonidan tan olinmagan, umumlashmagan ma’nodir. Shunday ekan, biz bu o`rinda leksemadagi lisoniy ma’noning bitta yoki bittadan ortiq ekanligi haqida so`z yuritamiz. 7 Sh. Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o`zbek tili. T., 2006, 53-bet. 8 O`zbek tilining izohli lug`ati. “O`zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. –T., 2006, 427-bet.  
 
Agar leksema bittagina ma’noga ega bo`lsa, bunday leksemalarga bir ma’noli 
leksemalar deyiladi. Bu hodisa tilshunoslikda monosemiya (yun. mono – bir, sema 
- belgi) deb ham yuritiladi. Masalan, ko`l leksemasining yagona sememasi quyidagi 
semalarni qamrab oladi: 1) suvga to`lgan havza; 2) atrofi berk suv havzasi;     3) 
chuqurlikdan iborat tabiiy suv havzasi; Shu leksemaning gap tarkibidagi hosilasi 
bo`lgan ko`l so`zida ham shu ma’nolar mavjud: Ko`l juda katta edi.  
Ko`pincha lmiy atamalar, atoqli otlar, yangilik bo`yog`i o`chmagan 
leksemalar bir manoli hisoblanadi.  
Agar leksema birdan ortiq ma’noga ega bo`lsa, bunday leksema ko`p ma’noli 
leksema deb ataladi. Bu hodisa tilshunoslikda polisemiya (yun. poli – ko`p, sema - 
belgi) deb ham yuritiladi.  
Masalan, izohli lug`atda og`ir so`zining jami 17 ta ma’nosi keltirilgan9. 
Shulardan ba’zilarini quyida keltiramiz:  
1) vazni katta bo`lgan, tosh bosadigan, vaznli, vazmin (og`ir yuk);  
2) o`zini tuta biladigan, sipo, vazmin, bosiq (og`ir, vazmin yigit); 
3) muayyan me’yori buzilgan, talabga javob bermaydigan (og`ir havo); 
4) yomon oqibatlarga olib borishi mumkin bo`lgan, jiddiy, xavfli (og`ir dard) 
va h.  
 
  
 Lug`aviy ma’noning turlari 
 
 
Ilmiy adabiyotlarda ko`p ma’noli leksemalar ifodalaydigan lug`aviy ma’nolar 
til taraqqiyotining qaysi davrida mavjudligiga qarab dastlab ikkita katta guruhga 
bo`linadi:10  
I. Avvalgi lug`aviy ma’nolar til taraqqiyotining oldingi davrlariga tegishli 
bo`lgan ma’nolardir. Bu ma’nolar ham eskirish darajasiga qarab ikki turga bo`linadi:  
1. Eski lug`aviy ma’no leksemaning hozirgi paytda arxaiklashgan 
ma’nosidir: qimron leksemasi aslida “qaynatilgan sut bilan suvning aralashmasi” 
                                                 
9 O`zbek tilining izohli lug`ati. “O`zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti.3-jild,  –T., 2007, 187-
189-betlar. 
10 Sh. Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o`zbek tili. T.,  2006, 63-bet. H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili.       
2-qism. –T., 2004, 26-bet. M.Mirtojiyev. O`zbek tilida polisemiya. T., 1975, 112-bet. 
Agar leksema bittagina ma’noga ega bo`lsa, bunday leksemalarga bir ma’noli leksemalar deyiladi. Bu hodisa tilshunoslikda monosemiya (yun. mono – bir, sema - belgi) deb ham yuritiladi. Masalan, ko`l leksemasining yagona sememasi quyidagi semalarni qamrab oladi: 1) suvga to`lgan havza; 2) atrofi berk suv havzasi; 3) chuqurlikdan iborat tabiiy suv havzasi; Shu leksemaning gap tarkibidagi hosilasi bo`lgan ko`l so`zida ham shu ma’nolar mavjud: Ko`l juda katta edi. Ko`pincha lmiy atamalar, atoqli otlar, yangilik bo`yog`i o`chmagan leksemalar bir manoli hisoblanadi. Agar leksema birdan ortiq ma’noga ega bo`lsa, bunday leksema ko`p ma’noli leksema deb ataladi. Bu hodisa tilshunoslikda polisemiya (yun. poli – ko`p, sema - belgi) deb ham yuritiladi. Masalan, izohli lug`atda og`ir so`zining jami 17 ta ma’nosi keltirilgan9. Shulardan ba’zilarini quyida keltiramiz: 1) vazni katta bo`lgan, tosh bosadigan, vaznli, vazmin (og`ir yuk); 2) o`zini tuta biladigan, sipo, vazmin, bosiq (og`ir, vazmin yigit); 3) muayyan me’yori buzilgan, talabga javob bermaydigan (og`ir havo); 4) yomon oqibatlarga olib borishi mumkin bo`lgan, jiddiy, xavfli (og`ir dard) va h. Lug`aviy ma’noning turlari Ilmiy adabiyotlarda ko`p ma’noli leksemalar ifodalaydigan lug`aviy ma’nolar til taraqqiyotining qaysi davrida mavjudligiga qarab dastlab ikkita katta guruhga bo`linadi:10 I. Avvalgi lug`aviy ma’nolar til taraqqiyotining oldingi davrlariga tegishli bo`lgan ma’nolardir. Bu ma’nolar ham eskirish darajasiga qarab ikki turga bo`linadi: 1. Eski lug`aviy ma’no leksemaning hozirgi paytda arxaiklashgan ma’nosidir: qimron leksemasi aslida “qaynatilgan sut bilan suvning aralashmasi” 9 O`zbek tilining izohli lug`ati. “O`zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti.3-jild, –T., 2007, 187- 189-betlar. 10 Sh. Rahmatullayev. Hozirgi adabiy o`zbek tili. T., 2006, 63-bet. H.A.Jamolxonov. Hozirgi o`zbek adabiy tili. 2-qism. –T., 2004, 26-bet. M.Mirtojiyev. O`zbek tilida polisemiya. T., 1975, 112-bet.  
 
degan ma’noni bildirgan. Bu ma’no shu leksemaning eski lug`aviy ma’nosidir. 
Uning hozirgi ma’nosi “tuya sutidan tayyorlanadigan qimiz” degan ma’nodir11. 
2. Etimologik lug`aviy ma’no leksemaning til tarixiga asoslanib, tuzilishidan 
kelib chiqib aniqlanadigan ma’nodir: chaqa (mayda pul) leksemasi “chaq” fe’lining 
“parchala”, “bo`lak-bo`lak qil” ma’nosidan –a qo`shimchasini qo`shish bilan 
yasalgan12.  
II. Hozirgi lug`aviy ma’nolar til taraqqiyotining hozirgi davriga mansub 
ma’nolardir. Bu ma’nolar bir ma’nodan boshqa ma’noning o`sib chiqishi nuqtai 
nazaridan ikki turga bo`linadi: 
1. Bosh ma’no ko`p ma’noli leksemalarning o`zaro bog`langan barcha 
ma’nolarini birlashtiruvchi ma’nodir. Bu ma’no odamning esiga keladigan birlamchi 
ma’nodir. Izohli lug`atda uzmoq leksemasining quyidagi ma’nolari berilgan: a) 
“kuch bilan tortib, yulqib butundan ajratmoq, butunni qismga bo`lmoq” (ipni 
uzmoq); b) palak, novda yoki tupidan ajratib olmoq (uzum uzmoq); d) kesib qirqib 
joyidan bo`lak qilmoq (boshini uzmoq); e) turgan, yopishgan joyidan ajratmoq 
(boshini yostiqdan uzmoq); f) davom qildirmaslik, to`xtatmoq (suhbatni uzmoq); g) 
qarzni to`lamoq (yegan oshlarini uzmoq); h) qattiq tishlamoq yoki chaqmoq (Itning 
ishi uzmoq…); i) qattiq ta’sir qilib, azob bermoq (gap bilan uzmoq); 1-ma’no (ipni 
uzmoq) mazkur leksemaning bosh ma’nosidir, chunki qolgan barcha ma’nolar shu 
ma’no bilan bog`langandir.  
Bosh ma’no o`z navbatida leksema ma’no tuzilmasida tutgan o`rniga qarab 
ikki turga ajratiladi: a) to`ng`ich bosh ma’no leksema ma’no tuzilmasida birinchi 
o`rinda turgan ma’nodir. Yuqoridagi uzmoq- leksemasaining 1-ma’nosi shunga mos 
keladi; b) nisbiy bosh ma’no boshqa hosila ma’noning o`sib chiqishi uchun asos 
bo`lgan hosila ma’nodir. Yuqoridagi uzmoq- leksemasaining    7-ma’nosi shunga 
mos keladi, chunki mazkur ma’no 8-ma’noning o`sib chiqishi uchun manba 
hisoblanadi; 
Bosh ma’no unga turlicha yondashuvlar asosida quyidagi nomlar bilan 
ataladi:  
                                                 
11 Sh.Rahmatullayev. O`zbek tilining qisqa etimologik lug`ati. T., 1999, 99-bet. 
12 Sh.Rahmatullayev. O`zbek tilining qisqa etimologik lug`ati. T., 1999, 20-bet. 
 
degan ma’noni bildirgan. Bu ma’no shu leksemaning eski lug`aviy ma’nosidir. Uning hozirgi ma’nosi “tuya sutidan tayyorlanadigan qimiz” degan ma’nodir11. 2. Etimologik lug`aviy ma’no leksemaning til tarixiga asoslanib, tuzilishidan kelib chiqib aniqlanadigan ma’nodir: chaqa (mayda pul) leksemasi “chaq” fe’lining “parchala”, “bo`lak-bo`lak qil” ma’nosidan –a qo`shimchasini qo`shish bilan yasalgan12. II. Hozirgi lug`aviy ma’nolar til taraqqiyotining hozirgi davriga mansub ma’nolardir. Bu ma’nolar bir ma’nodan boshqa ma’noning o`sib chiqishi nuqtai nazaridan ikki turga bo`linadi: 1. Bosh ma’no ko`p ma’noli leksemalarning o`zaro bog`langan barcha ma’nolarini birlashtiruvchi ma’nodir. Bu ma’no odamning esiga keladigan birlamchi ma’nodir. Izohli lug`atda uzmoq leksemasining quyidagi ma’nolari berilgan: a) “kuch bilan tortib, yulqib butundan ajratmoq, butunni qismga bo`lmoq” (ipni uzmoq); b) palak, novda yoki tupidan ajratib olmoq (uzum uzmoq); d) kesib qirqib joyidan bo`lak qilmoq (boshini uzmoq); e) turgan, yopishgan joyidan ajratmoq (boshini yostiqdan uzmoq); f) davom qildirmaslik, to`xtatmoq (suhbatni uzmoq); g) qarzni to`lamoq (yegan oshlarini uzmoq); h) qattiq tishlamoq yoki chaqmoq (Itning ishi uzmoq…); i) qattiq ta’sir qilib, azob bermoq (gap bilan uzmoq); 1-ma’no (ipni uzmoq) mazkur leksemaning bosh ma’nosidir, chunki qolgan barcha ma’nolar shu ma’no bilan bog`langandir. Bosh ma’no o`z navbatida leksema ma’no tuzilmasida tutgan o`rniga qarab ikki turga ajratiladi: a) to`ng`ich bosh ma’no leksema ma’no tuzilmasida birinchi o`rinda turgan ma’nodir. Yuqoridagi uzmoq- leksemasaining 1-ma’nosi shunga mos keladi; b) nisbiy bosh ma’no boshqa hosila ma’noning o`sib chiqishi uchun asos bo`lgan hosila ma’nodir. Yuqoridagi uzmoq- leksemasaining 7-ma’nosi shunga mos keladi, chunki mazkur ma’no 8-ma’noning o`sib chiqishi uchun manba hisoblanadi; Bosh ma’no unga turlicha yondashuvlar asosida quyidagi nomlar bilan ataladi: 11 Sh.Rahmatullayev. O`zbek tilining qisqa etimologik lug`ati. T., 1999, 99-bet. 12 Sh.Rahmatullayev. O`zbek tilining qisqa etimologik lug`ati. T., 1999, 20-bet.  
 
1) to`g`ri ma’no voqelikdagi narsa, belgi, miqdor, harakat tushunchalarini 
to`g`ridan-to`g`ri ifodalaydigan bosh ma’nodir.  
2) 
nominativ 
ma’no 
voqelikdagi 
narsa, 
belgi, 
miqdor, 
harakat 
tushunchalariga nom bo`lib kelgan bosh ma’no.  
3) erkin ma’no - bu yuzaga chiqishi muayyan matn, qurshov bilan 
cheklanmagan bosh ma’no.  
2. Hosila ma’no bosh ma’nodan hosil bo`lgan, undan o`sib chiqqan ma’nodir. 
Yuqorida berilgan uzmoq leksemasining 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-ma’nolari 1-ma’noga 
nisbatan hosila ma’nolar hisoblanadi, 8-ma’no esa 7-ma’noga nisbatan hosila ma’no 
bo`lib hisoblanadi.  
Hosila ma’no ham turlicha yondashuvlar asosida quyidagi nomlar bilan 
ataladi:  
1) ko`chma ma’no to`g`ri ma’noga zid qo`yiladigan hosila ma’no bo`lib, 
narsa, shaxs, belgi, miqdor, harakat tushunchalariga ko`chgan hosila ma’nodir. 
Masalan, ko`chaning boshi birikmasi tarkibidagi bosh leksemasining ma’nosi odam 
boshi birikmasi tarkibidagi bosh leksemasining ma’nosidan o`xshashlik asosida 
ko`chgan ma’nodir.  
2) figural (lot. majoz degani) ma’no nominativ ma’noga zid qo`yiladigan 
hosila ma’no bo`lib, borliqdagi narsa, shaxs, belgi, miqdor, harakatlarni majoziy 
tarzda ifodalagan hosila ma’nodir. Figural ma’noda obrazlilik kuchli bo`ladi. 
Masalan, bahor leksemaning umr bahori birikmasi tarkibida ifodalagan “umrning 
yashnagan davri” degan ma’nosi majoziy ma’nodir, chunki bu ma’no “hayotning 
kamolga yetgan, yashnagan davri” degan mavhum tushunchani “yil fasllaridan biri” 
degan aniq tushunchaga bog`lagan holda ifodalayapti. Figural ma’no ko`pincha 
mavhum tushunchalarni ifodalaydi.  
 3) bog`li ma’no erkin ma’noga zid qo`yiladigan hosila ma’no bo`lib, uning 
voqelashuvi uchun muayyan matn, qurshov zarur boladi. Ayrim leksemalarning 
turg`un (frazeologik) iboralar tarkibidagina ifodalaydigan hosila ma’nolari bog`li 
mano hisoblanadi. Masalan, bel leksemasining bel olishmoq, bel bog`lamoq, beliga 
tepmoq, belini ko`tarmoq, belini sindirmoq, beli uzilmoq, belini bukmoq kabi 
iboralar tarkibidagina ifodalaydigan hosila ma’nolari bog`li ma’noga misol bo`la 
oladi.  
1) to`g`ri ma’no voqelikdagi narsa, belgi, miqdor, harakat tushunchalarini to`g`ridan-to`g`ri ifodalaydigan bosh ma’nodir. 2) nominativ ma’no voqelikdagi narsa, belgi, miqdor, harakat tushunchalariga nom bo`lib kelgan bosh ma’no. 3) erkin ma’no - bu yuzaga chiqishi muayyan matn, qurshov bilan cheklanmagan bosh ma’no. 2. Hosila ma’no bosh ma’nodan hosil bo`lgan, undan o`sib chiqqan ma’nodir. Yuqorida berilgan uzmoq leksemasining 2-, 3-, 4-, 5-, 6-, 7-ma’nolari 1-ma’noga nisbatan hosila ma’nolar hisoblanadi, 8-ma’no esa 7-ma’noga nisbatan hosila ma’no bo`lib hisoblanadi. Hosila ma’no ham turlicha yondashuvlar asosida quyidagi nomlar bilan ataladi: 1) ko`chma ma’no to`g`ri ma’noga zid qo`yiladigan hosila ma’no bo`lib, narsa, shaxs, belgi, miqdor, harakat tushunchalariga ko`chgan hosila ma’nodir. Masalan, ko`chaning boshi birikmasi tarkibidagi bosh leksemasining ma’nosi odam boshi birikmasi tarkibidagi bosh leksemasining ma’nosidan o`xshashlik asosida ko`chgan ma’nodir. 2) figural (lot. majoz degani) ma’no nominativ ma’noga zid qo`yiladigan hosila ma’no bo`lib, borliqdagi narsa, shaxs, belgi, miqdor, harakatlarni majoziy tarzda ifodalagan hosila ma’nodir. Figural ma’noda obrazlilik kuchli bo`ladi. Masalan, bahor leksemaning umr bahori birikmasi tarkibida ifodalagan “umrning yashnagan davri” degan ma’nosi majoziy ma’nodir, chunki bu ma’no “hayotning kamolga yetgan, yashnagan davri” degan mavhum tushunchani “yil fasllaridan biri” degan aniq tushunchaga bog`lagan holda ifodalayapti. Figural ma’no ko`pincha mavhum tushunchalarni ifodalaydi. 3) bog`li ma’no erkin ma’noga zid qo`yiladigan hosila ma’no bo`lib, uning voqelashuvi uchun muayyan matn, qurshov zarur boladi. Ayrim leksemalarning turg`un (frazeologik) iboralar tarkibidagina ifodalaydigan hosila ma’nolari bog`li mano hisoblanadi. Masalan, bel leksemasining bel olishmoq, bel bog`lamoq, beliga tepmoq, belini ko`tarmoq, belini sindirmoq, beli uzilmoq, belini bukmoq kabi iboralar tarkibidagina ifodalaydigan hosila ma’nolari bog`li ma’noga misol bo`la oladi.  
 
 
 Lug`aviy ma’no taraqqiyoti yo`llari 
 
 
Ma’lumki, ijtimoiy hayotda, inson ongida, tafakkurida yuz bergan o`zgarishlar 
natijasida til ham o`zgarib, taraqqiy qilib boradi. Bu o`zgarishlar birinchi navbatda 
uning lug`at boyligida aks etadi. Lug`at boyligidagi o`zgarishlar esa birinchi 
navbatda leksemalar ma’nolarining rivojiga bog`liqdir.  
Leksemalar ma’nolarining rivojlanishi quyidagi yo`llar orqali amalga oshadi.  
 
1. Lug`aviy ma’noning ko`chishi 
  
Leksema lug`viy ma’nosining ko`chishi deganda bir tushuncha nomining 
boshqa tushuncha nomi sifatida ishlatilishidir. Yuzaki qaraganda, bu yerda ma’no 
ko`chishi emas, nom ko`chishi yuz berayotgandek ko`rinadi. Aslida unday emas, 
chunki bunda oldin birinchi tushuncha bilan bog`liq tarzda yangi tushuncha yuzaga 
keladi va u inson ongida barqarorlashadi. Tildagi tejamkorlik tamoyili esa yangi 
tushuncha uchun yangi so`z qidirib o`tirmasdan tilda oldin mavjud bo`lgan so`zni 
yangi ma’noda ishlatishga imkon beradi. Masalan, oyoq- leksemasini olib ko`ramiz. 
Bu leksema sememasi quyidagi semalarga ega: 1) a’zo; 2) gavdani ushlab turuvchi 
a’zo; 3) yurishga yordam beradigan a’zo; 4) miqdoran bittadan ortiq a’zo; 5) shaklan 
uzunchoq a’zo; 6) uchida barmoq tirnoq va tuyoqlari mavjud bo`lgan a’zo. Albatta, 
bu ro`yxatni yana davom ettirish mumkin, lekin bizga shu leksema ma’nosining 
ko`chishi qay tarzda yuz berishini tushuntirish uchu shularning o`zi yetarli deb 
hisoblaymiz. Inson atrofidagi narsa va tushunchalarni idrok qilishda birinchi 
navbatda o`zidan andoza oladi, shuning uchun u stol, stul kabi narsalarning 
qismlarini ham o`ziga qiyoslagan holda idrok qiladi va o`z oyog`iga xos belgilarning 
ayrimlari stol va stullarda mavjudligini ko`radi. Natijada, u oyoq leksemasining 2-, 
5-semalariga tayangan holda stol va stullardagi qismni ham shu nom bilan ataydi: 
stolning oyog`i.  
Lug`aviy ma’noning ko`chishi bu kabi shakily o`xshashlikdan tashqari belgi, 
harakat, vazifa o`xshashligiga, narsalar o`rtasidagi aloqaga asoslangan holda yuz 
Lug`aviy ma’no taraqqiyoti yo`llari Ma’lumki, ijtimoiy hayotda, inson ongida, tafakkurida yuz bergan o`zgarishlar natijasida til ham o`zgarib, taraqqiy qilib boradi. Bu o`zgarishlar birinchi navbatda uning lug`at boyligida aks etadi. Lug`at boyligidagi o`zgarishlar esa birinchi navbatda leksemalar ma’nolarining rivojiga bog`liqdir. Leksemalar ma’nolarining rivojlanishi quyidagi yo`llar orqali amalga oshadi. 1. Lug`aviy ma’noning ko`chishi Leksema lug`viy ma’nosining ko`chishi deganda bir tushuncha nomining boshqa tushuncha nomi sifatida ishlatilishidir. Yuzaki qaraganda, bu yerda ma’no ko`chishi emas, nom ko`chishi yuz berayotgandek ko`rinadi. Aslida unday emas, chunki bunda oldin birinchi tushuncha bilan bog`liq tarzda yangi tushuncha yuzaga keladi va u inson ongida barqarorlashadi. Tildagi tejamkorlik tamoyili esa yangi tushuncha uchun yangi so`z qidirib o`tirmasdan tilda oldin mavjud bo`lgan so`zni yangi ma’noda ishlatishga imkon beradi. Masalan, oyoq- leksemasini olib ko`ramiz. Bu leksema sememasi quyidagi semalarga ega: 1) a’zo; 2) gavdani ushlab turuvchi a’zo; 3) yurishga yordam beradigan a’zo; 4) miqdoran bittadan ortiq a’zo; 5) shaklan uzunchoq a’zo; 6) uchida barmoq tirnoq va tuyoqlari mavjud bo`lgan a’zo. Albatta, bu ro`yxatni yana davom ettirish mumkin, lekin bizga shu leksema ma’nosining ko`chishi qay tarzda yuz berishini tushuntirish uchu shularning o`zi yetarli deb hisoblaymiz. Inson atrofidagi narsa va tushunchalarni idrok qilishda birinchi navbatda o`zidan andoza oladi, shuning uchun u stol, stul kabi narsalarning qismlarini ham o`ziga qiyoslagan holda idrok qiladi va o`z oyog`iga xos belgilarning ayrimlari stol va stullarda mavjudligini ko`radi. Natijada, u oyoq leksemasining 2-, 5-semalariga tayangan holda stol va stullardagi qismni ham shu nom bilan ataydi: stolning oyog`i. Lug`aviy ma’noning ko`chishi bu kabi shakily o`xshashlikdan tashqari belgi, harakat, vazifa o`xshashligiga, narsalar o`rtasidagi aloqaga asoslangan holda yuz  
 
berishi mumkin. Shularga asoslanib, lug`aviy ma’no ko`chishining quyidagi turlarini 
ajratsa bo`ladi:  
 
1. Metafora (grekcha metaphora – «ko`chirma») o`xshashlik asosida ma’no 
ko`chishidir. O`xshashlik esa turlicha bolishi mumkin:     
1) shakliy o`xshashlik: odamning qulog`i (bosh ma’no) - qozonning qulog`i 
(ko`chma ma’no). Bunda quyidagilar asos bo`ladi: a) odamning tana a’zolari 
nomlari: bosh, qosh, peshona, ko`z, bet, yuz, burun, quloq, og`iz, lab, tish, til, yelka, 
bel, qo`l, oyoq, qo`ltiq;     b) kiyimlar va ularning biror qismi nomlari: etak, yoqa;  d) 
hayvon, parranda va hasharotlardagi biror a’zoning nomi: qanot, dum, tumshuq; e) 
o`simlik va uning bir qismi nomi: tomir, ildiz; Yana misollar: stolning oyog‘i, 
arraning tishi, varrakning dumi, o‘choq og‘zi, ariqning labi, egarning qoshi, 
yog‘ochning bеli, maktabning biqini (yonboshi), rubobning qorni, ko‘chaning boshi, 
kеmaning tumshug‘i;  
2) belgi-xususiyat o`xshashligi: shirin qovun (bosh ma’no) – shirin so`z (ko`chma 
ma’no). Bunda narsa va harakat belgi-xususiyatlarini bildiruvchi so`zlar asos 
bo`ladi.  
3) harakat-holat o`xshashligi: eshikni ochmoq (bosh ma’no) – sirni ochmoq 
(ko`chma ma’no). Bunda  
  
 
2. Metonimiya (grekcha “qayta nomlash”) – narsa, belgi va harakatlar 
o`rtasidagi aloqadorlik asosida ma’no ko`chish hodisasi. Bu aloqadorlik o`rin hamda 
vaqt jihatdan bo`ladi. Metonimiyada bir predmet bilan ikkinchi predmet orasida 
doimiy real aloqa mavjud bo`ladi. Bunda: 1) narsaning nomi shu narsa ichidagi 
boshqa bir narsaga ko‘chiriladi: auditoriya – “xona” (bosh ma’no); auditoriya kuldi 
– “xona ichidagi odamlar”(ko`chma ma’no) ; 2) narsaning nomi shu narsaga 
asoslangan o‘lchov birligi nomiga ko‘chiriladi: qop – narsa (bosh ma’no) = bеsh qop 
shakar (o‘lchov birligi – ko`chma ma’no); 3) o‘lchov birligi nomi shu o‘lchov birligi 
bilan bog‘liq bo‘lgan narsa nomiga ko‘chiriladi: to‘qson bеsh– o‘lchov birligi (bosh 
ma’no) = to‘qson bеsh choy – choy navi(ko`chma ma’no); 4) muallifning nomi uning 
asarlari ma’nosida ishlatiladi: Navoiyni ko‘p mutolaa qilgan. 5) belgining nomi 
shunday belgisi bor narsa nomiga ko`chiriladi: ko`k ( bosh ma’noda - rang) – ko`k 
(ko`chma ma’noda - osmon). Buni belgi o`xshahsligi asosida metafora usuli bilan 
ko`chishdan farqlash lozim. Metaforada belgi tushunchasi saqlanadi, metonimiyada 
berishi mumkin. Shularga asoslanib, lug`aviy ma’no ko`chishining quyidagi turlarini ajratsa bo`ladi: 1. Metafora (grekcha metaphora – «ko`chirma») o`xshashlik asosida ma’no ko`chishidir. O`xshashlik esa turlicha bolishi mumkin: 1) shakliy o`xshashlik: odamning qulog`i (bosh ma’no) - qozonning qulog`i (ko`chma ma’no). Bunda quyidagilar asos bo`ladi: a) odamning tana a’zolari nomlari: bosh, qosh, peshona, ko`z, bet, yuz, burun, quloq, og`iz, lab, tish, til, yelka, bel, qo`l, oyoq, qo`ltiq; b) kiyimlar va ularning biror qismi nomlari: etak, yoqa; d) hayvon, parranda va hasharotlardagi biror a’zoning nomi: qanot, dum, tumshuq; e) o`simlik va uning bir qismi nomi: tomir, ildiz; Yana misollar: stolning oyog‘i, arraning tishi, varrakning dumi, o‘choq og‘zi, ariqning labi, egarning qoshi, yog‘ochning bеli, maktabning biqini (yonboshi), rubobning qorni, ko‘chaning boshi, kеmaning tumshug‘i; 2) belgi-xususiyat o`xshashligi: shirin qovun (bosh ma’no) – shirin so`z (ko`chma ma’no). Bunda narsa va harakat belgi-xususiyatlarini bildiruvchi so`zlar asos bo`ladi. 3) harakat-holat o`xshashligi: eshikni ochmoq (bosh ma’no) – sirni ochmoq (ko`chma ma’no). Bunda 2. Metonimiya (grekcha “qayta nomlash”) – narsa, belgi va harakatlar o`rtasidagi aloqadorlik asosida ma’no ko`chish hodisasi. Bu aloqadorlik o`rin hamda vaqt jihatdan bo`ladi. Metonimiyada bir predmet bilan ikkinchi predmet orasida doimiy real aloqa mavjud bo`ladi. Bunda: 1) narsaning nomi shu narsa ichidagi boshqa bir narsaga ko‘chiriladi: auditoriya – “xona” (bosh ma’no); auditoriya kuldi – “xona ichidagi odamlar”(ko`chma ma’no) ; 2) narsaning nomi shu narsaga asoslangan o‘lchov birligi nomiga ko‘chiriladi: qop – narsa (bosh ma’no) = bеsh qop shakar (o‘lchov birligi – ko`chma ma’no); 3) o‘lchov birligi nomi shu o‘lchov birligi bilan bog‘liq bo‘lgan narsa nomiga ko‘chiriladi: to‘qson bеsh– o‘lchov birligi (bosh ma’no) = to‘qson bеsh choy – choy navi(ko`chma ma’no); 4) muallifning nomi uning asarlari ma’nosida ishlatiladi: Navoiyni ko‘p mutolaa qilgan. 5) belgining nomi shunday belgisi bor narsa nomiga ko`chiriladi: ko`k ( bosh ma’noda - rang) – ko`k (ko`chma ma’noda - osmon). Buni belgi o`xshahsligi asosida metafora usuli bilan ko`chishdan farqlash lozim. Metaforada belgi tushunchasi saqlanadi, metonimiyada  
 
esa belgi tushunchasi narsa tushunchasiga aylanadi. 6) o`simlikni ifodalagan nom 
shu o`simlikdan tayyorlanadigan narsa nomiga ko`chadi: kofe (bosh ma’noda – 
o`simlik nomi) – kofe (ko`chma ma’noda - ichimlik). Tildagi tejamkorlik tamoyili 
metonimiyada to`laligicha namoyon bo`ladi, ya’ni deyarli barcha holatlarda so`z o`zi 
bog`langan so`zning ma’nosini o`z zimmasiga oladi. Qiyoslang: bir piyola suv 
ichmoq – bir piyola ichmoq.  
 
3. Siné́́́kdoxa (grekcha “birga anglash” degani) narsa yoki shaxs qismi nomini 
aytish bilan o`zini (butunni) yoki narsaning nomini aytish bilan uning qismini 
tushunishga asoslangan ma’no ko`chish hodisasidir. 1) qism nomi butunga ko‘chadi: 
Dunyoda o‘zimizdan kеyin qoladigan tuyog‘imiz... (A. Qodiriy). Tirnoq (farzand 
ma'nosida), ko‘z (mahalla qora ko‘zlari), quloq (Eshitgan quloq nima dеydi?), qo‘l, 
oyoq (egri qo‘llar, qing‘ir oyoqlar – o‘g‘rilar ma'nosida), bosh (Bu bosh nimalarni 
ko‘rmadi?!), yostiq (hayot, umr ma'nosida – Urush ko‘plarning yostig‘ini quritdi), 
yurak (Shеr yuraklar jangda chеkinmaydilar!), bo‘yin (... yo‘g‘on bo‘yinlar bеkor 
yurishibdi), tish (Sichqon tish tirjayib javob bеrdi...), soch (Jingalak soch burilib 
qaradi.), yuz (Rapida yuz yoyilib kuldi.) so‘zlari ham sinеkdoxaning shu turiga misol 
bo‘la oladi. 2) butun nomi qismga ko‘chadi: qo‘l (Bеsh qo‘l barobar emas), panja 
(Bеsh panjangni og‘zingga tiqma), osh (umuman ovqat ma'nosidan palov ma'nosiga 
ko‘chadi) kabi so‘zlardagi ma'no ko‘chishi sinеkdoxaning shu turiga misol bo‘la 
oladi. 
 
4. Vazifadoshlik (funksional) asosida ma'no ko‘chishi narsalarning 
bajaradigan vazifasi o‘xshashligi jihatidan ma'no ko‘chishidir: o‘q – yoy o‘qi; o‘q – 
miltiq o‘qi, tomir – daraxt ildizi; tomir – qo‘l tomiri, siyoh – yozuvda qo‘llanadigan 
qora rangdagi suyuqlik (siyoh – fors-tojikcha qora dеganidir), siyoh – yozuvda shu 
vazifani bajaradigan har qanday rangdagi suyuqlik, chiroq – kеrosin bilan yonadigan 
yorug‘lik taratuvchi asbob; chiroq – elеktr toki yordamida yorug‘lik taratuvchi xuddi 
shu vazifani bajaradigan asbob, ko‘mir – ilgarilari o‘tinni ko‘mib kuydirish orqali 
olinadigan yoqilg‘i turi; ko‘mir – yеr ostidan qazib olinadigan va xuddi shu vazifani 
bajaradigan yoqilg‘i turi.  
 
 Diqqat qiling! Metaforik ma’no ko`chishi bilan va funksional ma’no 
ko`chishi bir-biriga yaqindir, chunki ikkala usul ham o`xshashlikka asoslanadi. Shu 
sababli ayrim misollarda har ikkala usul ham mavjud bo`ladi. Masalan, qanot- 
esa belgi tushunchasi narsa tushunchasiga aylanadi. 6) o`simlikni ifodalagan nom shu o`simlikdan tayyorlanadigan narsa nomiga ko`chadi: kofe (bosh ma’noda – o`simlik nomi) – kofe (ko`chma ma’noda - ichimlik). Tildagi tejamkorlik tamoyili metonimiyada to`laligicha namoyon bo`ladi, ya’ni deyarli barcha holatlarda so`z o`zi bog`langan so`zning ma’nosini o`z zimmasiga oladi. Qiyoslang: bir piyola suv ichmoq – bir piyola ichmoq. 3. Siné́́́kdoxa (grekcha “birga anglash” degani) narsa yoki shaxs qismi nomini aytish bilan o`zini (butunni) yoki narsaning nomini aytish bilan uning qismini tushunishga asoslangan ma’no ko`chish hodisasidir. 1) qism nomi butunga ko‘chadi: Dunyoda o‘zimizdan kеyin qoladigan tuyog‘imiz... (A. Qodiriy). Tirnoq (farzand ma'nosida), ko‘z (mahalla qora ko‘zlari), quloq (Eshitgan quloq nima dеydi?), qo‘l, oyoq (egri qo‘llar, qing‘ir oyoqlar – o‘g‘rilar ma'nosida), bosh (Bu bosh nimalarni ko‘rmadi?!), yostiq (hayot, umr ma'nosida – Urush ko‘plarning yostig‘ini quritdi), yurak (Shеr yuraklar jangda chеkinmaydilar!), bo‘yin (... yo‘g‘on bo‘yinlar bеkor yurishibdi), tish (Sichqon tish tirjayib javob bеrdi...), soch (Jingalak soch burilib qaradi.), yuz (Rapida yuz yoyilib kuldi.) so‘zlari ham sinеkdoxaning shu turiga misol bo‘la oladi. 2) butun nomi qismga ko‘chadi: qo‘l (Bеsh qo‘l barobar emas), panja (Bеsh panjangni og‘zingga tiqma), osh (umuman ovqat ma'nosidan palov ma'nosiga ko‘chadi) kabi so‘zlardagi ma'no ko‘chishi sinеkdoxaning shu turiga misol bo‘la oladi. 4. Vazifadoshlik (funksional) asosida ma'no ko‘chishi narsalarning bajaradigan vazifasi o‘xshashligi jihatidan ma'no ko‘chishidir: o‘q – yoy o‘qi; o‘q – miltiq o‘qi, tomir – daraxt ildizi; tomir – qo‘l tomiri, siyoh – yozuvda qo‘llanadigan qora rangdagi suyuqlik (siyoh – fors-tojikcha qora dеganidir), siyoh – yozuvda shu vazifani bajaradigan har qanday rangdagi suyuqlik, chiroq – kеrosin bilan yonadigan yorug‘lik taratuvchi asbob; chiroq – elеktr toki yordamida yorug‘lik taratuvchi xuddi shu vazifani bajaradigan asbob, ko‘mir – ilgarilari o‘tinni ko‘mib kuydirish orqali olinadigan yoqilg‘i turi; ko‘mir – yеr ostidan qazib olinadigan va xuddi shu vazifani bajaradigan yoqilg‘i turi. Diqqat qiling! Metaforik ma’no ko`chishi bilan va funksional ma’no ko`chishi bir-biriga yaqindir, chunki ikkala usul ham o`xshashlikka asoslanadi. Shu sababli ayrim misollarda har ikkala usul ham mavjud bo`ladi. Masalan, qanot-  
 
leksemasi ma’no ko`chishini tahlil qilaylik: qush qanoti (bosh ma’no) – samolyot 
qanoti (ko`chma ma’no). 1. Shakliy o`xshashligi: 1) ikki tomonga turtib chiqib 
turishi; 2) har ikkala uchiga tomon ingichkalashib borishi; 3) old tomon qirrasining 
qalinligi; 4) o`zi birikkan tanaga nisbatan tor burchak hosil qilishi. 2. Vazifa 
o`xshashligi: 1) qush va samolyotni havoda ushlab turishga yordam berishi. Xulosa: 
bu so`z ma’nosi metafora usuli yordamida ko`chgan. Qolgan holatlarda ham shu 
metoddan foydalansa bo`ladi.  
 
2. Ma'no torayishi 
 
  Bunda leksema sememasidagi ayrim semalar kamayib, uning ma'nosi torayadi. 
Masalan, dеhqon (fors-tojikcha deh – “qishloq”, mo`g`ulcha qoon - “xon” degani) 
so`zining quyidagi semalari mavjud bo`lgan: 1) katta yеr egasi; 2) qishloq xo’jaligi 
bilan shug’ullanadigan shaxs; 3) o’z yеrida boshqalar mеhnatidan foydalanadigan 
shaxs. Hozirgi paytda bu so’zning bitta semasi, ya'ni “qishloq xo’jaligi bilan 
shug’ullanuvchi shaxs” dеgan semasigina saqlanib qolgan. Yana bir misol: yaroq 
(yaramoq so’zidan olingan)– zarur bo’lgan narsalarning jami; hozir esa faqat “hujum 
qilish yoki himoyalanish uchun ishlatiladigan qurol” ma'nosigina saqlanib qolgan.   
Turdosh otlarning, sifat, son, olmosh, fе'l turkumidagi so’zlarning atoqli otga 
o’tishi ham ma'no torayishiga misol bo’la oladi: zafar (g’alaba) – turdosh ot = Zafar 
(ism) – atoqli ot; go’zal – sifat = Go’zal (ism) – atoqli ot; sakson – son = Sakson ota 
(ism) – atoqli ot; kimsan – so’roq olmoshi = Kimsan – odam ismi; sotib oldi – fе'l, 
Sotiboldi - atoqli ot. 
 
 3. Ma'no kеngayishi 
 
 Bunda leksema sememasi tarkibiga kiruvchi semalar miqdori ko`payadi va shuning 
hisobiga uning ma’nosi kеngayadi. Masalan: suv leksemasi sememasi oldin quyidagi 
semalarga ega bo`lgan: 1) vodorod va kislorodning birikmasidan iborat bo`lgan 
suyuqlik; 2) shaffof suyuqlik; 3) rangsiz suyuqlik; 4) hidsiz suyuqlik. Keyinchalik 
bu leksema sememasi quyidagi semalar hisobiga kengaydi: 5) ho`l meva hamda 
sabzavotlar tarkibidagi suyuqlik: anor suvi; 6) tirik organizm a’zolaridan ajralib 
leksemasi ma’no ko`chishini tahlil qilaylik: qush qanoti (bosh ma’no) – samolyot qanoti (ko`chma ma’no). 1. Shakliy o`xshashligi: 1) ikki tomonga turtib chiqib turishi; 2) har ikkala uchiga tomon ingichkalashib borishi; 3) old tomon qirrasining qalinligi; 4) o`zi birikkan tanaga nisbatan tor burchak hosil qilishi. 2. Vazifa o`xshashligi: 1) qush va samolyotni havoda ushlab turishga yordam berishi. Xulosa: bu so`z ma’nosi metafora usuli yordamida ko`chgan. Qolgan holatlarda ham shu metoddan foydalansa bo`ladi. 2. Ma'no torayishi Bunda leksema sememasidagi ayrim semalar kamayib, uning ma'nosi torayadi. Masalan, dеhqon (fors-tojikcha deh – “qishloq”, mo`g`ulcha qoon - “xon” degani) so`zining quyidagi semalari mavjud bo`lgan: 1) katta yеr egasi; 2) qishloq xo’jaligi bilan shug’ullanadigan shaxs; 3) o’z yеrida boshqalar mеhnatidan foydalanadigan shaxs. Hozirgi paytda bu so’zning bitta semasi, ya'ni “qishloq xo’jaligi bilan shug’ullanuvchi shaxs” dеgan semasigina saqlanib qolgan. Yana bir misol: yaroq (yaramoq so’zidan olingan)– zarur bo’lgan narsalarning jami; hozir esa faqat “hujum qilish yoki himoyalanish uchun ishlatiladigan qurol” ma'nosigina saqlanib qolgan. Turdosh otlarning, sifat, son, olmosh, fе'l turkumidagi so’zlarning atoqli otga o’tishi ham ma'no torayishiga misol bo’la oladi: zafar (g’alaba) – turdosh ot = Zafar (ism) – atoqli ot; go’zal – sifat = Go’zal (ism) – atoqli ot; sakson – son = Sakson ota (ism) – atoqli ot; kimsan – so’roq olmoshi = Kimsan – odam ismi; sotib oldi – fе'l, Sotiboldi - atoqli ot. 3. Ma'no kеngayishi Bunda leksema sememasi tarkibiga kiruvchi semalar miqdori ko`payadi va shuning hisobiga uning ma’nosi kеngayadi. Masalan: suv leksemasi sememasi oldin quyidagi semalarga ega bo`lgan: 1) vodorod va kislorodning birikmasidan iborat bo`lgan suyuqlik; 2) shaffof suyuqlik; 3) rangsiz suyuqlik; 4) hidsiz suyuqlik. Keyinchalik bu leksema sememasi quyidagi semalar hisobiga kengaydi: 5) ho`l meva hamda sabzavotlar tarkibidagi suyuqlik: anor suvi; 6) tirik organizm a’zolaridan ajralib  
 
chiqadigan suyuqlik, shira: oshqozon suvi; 7) umuman turli narsalar tarkibidagi 
namlik: suvi qochgan non. Bu ma'nolar ko’chma ma'nolar emas, balki bir ma'noning 
turli qirralaridir.  
  Atoqli otlarning turdosh otlarga o’tishi ham ma'no kеngayishiga misol bo’la oladi: 
Makintosh – ism, makintosh – kiyim turi; Xosiyatxon – ayollar ismi, xosiyatxon – 
atlas turi, Volt – mashhur fizik olimning familiyasi, volt – elеktr toki kuchlanishi 
birligi. 
 
chiqadigan suyuqlik, shira: oshqozon suvi; 7) umuman turli narsalar tarkibidagi namlik: suvi qochgan non. Bu ma'nolar ko’chma ma'nolar emas, balki bir ma'noning turli qirralaridir. Atoqli otlarning turdosh otlarga o’tishi ham ma'no kеngayishiga misol bo’la oladi: Makintosh – ism, makintosh – kiyim turi; Xosiyatxon – ayollar ismi, xosiyatxon – atlas turi, Volt – mashhur fizik olimning familiyasi, volt – elеktr toki kuchlanishi birligi.