LUG‘AT TARKIBINING AJRALMAS BIRIKMALAR – FRAZEOLOGIK BIRIKMALAR MA’NO VA TARKIBI JIHATDAN TAVSIFLANISHI. LEKSIKOGRAFIYA

Yuklangan vaqt

2024-10-01

Yuklab olishlar soni

1

Sahifalar soni

6

Faytl hajmi

22,5 KB


 
 
 
 
 
 
LUG‘AT TARKIBINING AJRALMAS BIRIKMALAR – FRAZEOLOGIK 
BIRIKMALAR MA’NO VA TARKIBI JIHATDAN TAVSIFLANISHI. 
LEKSIKOGRAFIYA 
 
 
REJA:  
1. Frazeologiya haqida umumiy ma’lumot. 
2. Tasviriy ifoda (parafraza). 
3. Leksikografiya. 
 
Frazeologiya haqida umumiy ma’lumot 
 
  Nutqda ikki yoki undan ortiq so`zlarning o`zaro ma’no va grammatik jihatdan 
bog`lanishidan tuzilgan birikmalar ham qo`llaniladi. 
 
Bunday birikmalarning ayrimlari nutq jarayonida tuziladi, ayrimlari esa tilda 
tayyor birikma shaklida mavjud bo`ladi. Ular bir-biridan o`ziga xos belgilari bilan 
farq qiladi. 
Nutq jarayonida tuzilgan birikma kamida ikkita mustaqil so`zdan tashkil 
topadi va murakkab tushuncha ifodalaydi. Bunday so`z birikmasi ifodalaydigan 
tushuncha tarkibidagi so`zlarning ma’nosi asosida yuzaga keladi: qiziqarli asar. 
Bunday so`z birikmasi tarkibidagi so`zlar ayrim-ayrim so`zlarga ajrala oladi: 
qiziqarli asar – zerikarli asar. Shuning uchun ular erkin so`z birikmasi deb 
yuritiladi. 
Tilda ko`p vaqt bir qolipda qo`llanaverib, bo`linmaydigan holga kelib qolgan 
birikmalar mavjud: og`zi qulog`ida. Demak, so`z birikmalari ikki xil: a) erkin so`z 
birikmasi; b) turg`un so`z birikmasi. Turg`un birikmalar ikki xil: a) birikmali 
atamalar;   b) iboralar. 
LUG‘AT TARKIBINING AJRALMAS BIRIKMALAR – FRAZEOLOGIK BIRIKMALAR MA’NO VA TARKIBI JIHATDAN TAVSIFLANISHI. LEKSIKOGRAFIYA REJA: 1. Frazeologiya haqida umumiy ma’lumot. 2. Tasviriy ifoda (parafraza). 3. Leksikografiya. Frazeologiya haqida umumiy ma’lumot Nutqda ikki yoki undan ortiq so`zlarning o`zaro ma’no va grammatik jihatdan bog`lanishidan tuzilgan birikmalar ham qo`llaniladi. Bunday birikmalarning ayrimlari nutq jarayonida tuziladi, ayrimlari esa tilda tayyor birikma shaklida mavjud bo`ladi. Ular bir-biridan o`ziga xos belgilari bilan farq qiladi. Nutq jarayonida tuzilgan birikma kamida ikkita mustaqil so`zdan tashkil topadi va murakkab tushuncha ifodalaydi. Bunday so`z birikmasi ifodalaydigan tushuncha tarkibidagi so`zlarning ma’nosi asosida yuzaga keladi: qiziqarli asar. Bunday so`z birikmasi tarkibidagi so`zlar ayrim-ayrim so`zlarga ajrala oladi: qiziqarli asar – zerikarli asar. Shuning uchun ular erkin so`z birikmasi deb yuritiladi. Tilda ko`p vaqt bir qolipda qo`llanaverib, bo`linmaydigan holga kelib qolgan birikmalar mavjud: og`zi qulog`ida. Demak, so`z birikmalari ikki xil: a) erkin so`z birikmasi; b) turg`un so`z birikmasi. Turg`un birikmalar ikki xil: a) birikmali atamalar; b) iboralar.  
 
Tilda ikki yoki undan ortiq so`zdan tarkib topib, ko`chma ma’no 
ifodalaydigan, ma’nosi bir so`zga teng keladigan turg`un birikmalar ibora 
(frazeologik birlik) deyiladi. 
 Iboralarning quyidagi xususiyatlari mavjud:  
  1. Iboralar ahamiyati va qo‘llanishi jihatidan, odatda, so‘zga tеng kеladi: kapalagi 
uchib kеtdi (cho‘chidi), og‘zing qani dеsa qulog‘ini ko‘rsatadi (lapashang) 
  2. Iboralar ko‘chma ma'no ifodalaydi va ta'sirchanlikka, obrazlilikka ega bo‘ladi. 
Masalan, qo‘y og‘zidan cho‘p olmagan iborasani o‘qigan odam o‘t yeb turgan qo‘y, 
uning og‘zidagi cho‘p kabi timsollarni ko‘z oldiga keltiradi. Yuvosh so‘zida esa bu 
kabi xususiyatlar yo‘q. 
  3. Iboralar gap tarkibida yaxlit ko‘rinishda bitta so‘roqqa javob bo‘ladi va bitta gap 
bo‘lagi vazifasini bajaradi: yulduzni benarvon uradigan (yigit)– qanday (yigit)? 
  4. Ayrim iboralar tarkibiga boshqa so‘zlarni kiritish yoki tarkibidagi so‘zlarni 
o‘zgartirish mumkin: ko‘zi tushdi – ko‘zi mеnga tushdi; burni ko‘tarilgan - burni 
ko‘tarilib kеtibdi – burni ko‘tarilibdi va h.  
  5. Iboralar ko‘proq so‘zlashuv va badiiy uslubda ishlatiladi. Ulardan unumli 
foydalanish nutqning ta'sirchanligini oshiradi.  
 6. Birikmalargina emas, ayrim gaplar ham ibora holiga kelib qolishi mumkin: 
ishtahasi ochildi, dili siyoh bo`ldi. 
Iboralarning barchasi ko`chma ma’no ifodalaydi va ularda emotsionallik 
so`zga nisbatan kuchli bo`ladi. Shuning uchun iboralar nutqning ifodalaligini va 
ta’sirchanligini oshiradi. 
Tilning iboralarni o`rganadigan bo`limi frazeologiya, iboralar yig`indisi esa 
frazeologizm deb yuritiladi. 
Iboralar o`rtasida ham o`zaro sinonimlik, antonimlik, omonimlik, paronimlik 
hodisalari bo`lishi mumkin. (Qarang: 8-§. So`zlarning shakl va ma’no munosabatiga 
ko`ra turlari.) 
• Frazeologiya – tilshunoslikning bo`limlaridan biri hisoblanadi. Frazeologiya 
– lotin tilidan olingan bo`lib, prasis – ifoda, logos – ta’limot deganidir. 
• Tilda ikki yoki undan ortiq so`zdan tarkib topib, ko`chma ma’no 
ifodalaydigan, ma’nosi bir so`zga teng keladigan turg`un birikmalar ibora 
(frazeologik birlik) deyiladi.  
Tilda ikki yoki undan ortiq so`zdan tarkib topib, ko`chma ma’no ifodalaydigan, ma’nosi bir so`zga teng keladigan turg`un birikmalar ibora (frazeologik birlik) deyiladi. Iboralarning quyidagi xususiyatlari mavjud: 1. Iboralar ahamiyati va qo‘llanishi jihatidan, odatda, so‘zga tеng kеladi: kapalagi uchib kеtdi (cho‘chidi), og‘zing qani dеsa qulog‘ini ko‘rsatadi (lapashang) 2. Iboralar ko‘chma ma'no ifodalaydi va ta'sirchanlikka, obrazlilikka ega bo‘ladi. Masalan, qo‘y og‘zidan cho‘p olmagan iborasani o‘qigan odam o‘t yeb turgan qo‘y, uning og‘zidagi cho‘p kabi timsollarni ko‘z oldiga keltiradi. Yuvosh so‘zida esa bu kabi xususiyatlar yo‘q. 3. Iboralar gap tarkibida yaxlit ko‘rinishda bitta so‘roqqa javob bo‘ladi va bitta gap bo‘lagi vazifasini bajaradi: yulduzni benarvon uradigan (yigit)– qanday (yigit)? 4. Ayrim iboralar tarkibiga boshqa so‘zlarni kiritish yoki tarkibidagi so‘zlarni o‘zgartirish mumkin: ko‘zi tushdi – ko‘zi mеnga tushdi; burni ko‘tarilgan - burni ko‘tarilib kеtibdi – burni ko‘tarilibdi va h. 5. Iboralar ko‘proq so‘zlashuv va badiiy uslubda ishlatiladi. Ulardan unumli foydalanish nutqning ta'sirchanligini oshiradi. 6. Birikmalargina emas, ayrim gaplar ham ibora holiga kelib qolishi mumkin: ishtahasi ochildi, dili siyoh bo`ldi. Iboralarning barchasi ko`chma ma’no ifodalaydi va ularda emotsionallik so`zga nisbatan kuchli bo`ladi. Shuning uchun iboralar nutqning ifodalaligini va ta’sirchanligini oshiradi. Tilning iboralarni o`rganadigan bo`limi frazeologiya, iboralar yig`indisi esa frazeologizm deb yuritiladi. Iboralar o`rtasida ham o`zaro sinonimlik, antonimlik, omonimlik, paronimlik hodisalari bo`lishi mumkin. (Qarang: 8-§. So`zlarning shakl va ma’no munosabatiga ko`ra turlari.) • Frazeologiya – tilshunoslikning bo`limlaridan biri hisoblanadi. Frazeologiya – lotin tilidan olingan bo`lib, prasis – ifoda, logos – ta’limot deganidir. • Tilda ikki yoki undan ortiq so`zdan tarkib topib, ko`chma ma’no ifodalaydigan, ma’nosi bir so`zga teng keladigan turg`un birikmalar ibora (frazeologik birlik) deyiladi.  
 
• Ma’no yaxlitligiga ega bo`lgan va nutqiy jarayonga qadar ikki va undan ortiq 
so`zlarning barqaror munosabatidan tashkil topgan, nutqqa tayyor holda olib 
kiriluvchi ko`chma ma’nodagi barqaror birikmalarga frazeologizmlar 
deyiladi  
• Tilning iboralarni o`rganadigan bo`limi frazeologiya, iboralar yig`indisi esa 
frazeologizm deb yuritiladi.  
• Masalan, tilini tiymoq, tarvuzi qo`ltig`idan tushmoq, o`takasi yorilmoq va 
hokazolar . . .  
• Ma’no darajasiga ko`ra turlari.  
• Frazeologik qo`shilma qo`l qo`ymoq- imzo chekmoq  
• Frazeologik birlashma tepa sochi tikka bo`ldi- qo`rqib ketti  
• Frazeologik chatishma pixini yorgan- ayyor  
• Frazeologik birlik markazida turgan so`z turkumlari 
• Frazeologik birikmalar markazida turgan so`z turkumlari  
• a) otli frazeologik birikmalar: og‘zi qulog‘ida  
• b) fe’lli frazeologik birikmalar: aqlini yegan  
FRAZEOLOGIK 
BIRLIKLARNING 
SHAKL 
VA 
MA’NO 
TURLARIGA KO`RA TASNIFI 
• Omonimlik- shakli bir xil ma’nosi har xil iboralar.  M: boshga ko`tarmoq- 
e’zozlamoq; boshga ko`tarmoq- shovqin solmoq  
• Sinonimlik- bir-biriga ma’nosi yaqin ma’nodosh iboralar. M: dunyoga 
kelmoq- tavallud topmoq  
• Antonimlik- qarama-qarshi ma’noli iboralar zid ma’noli iboralar. M: 
dunyoga kelmoq- dunyodan ketmoq  
• Paronimlik – bitta so`zi bilan farqlanadigan iboralar:yetti uxlab, tush(i)ga 
kirmaslik va yetti uxlab tush(i)da ko`rmaslik;  
Frazeologik birliklarning ko`p manoliligiga ko`ra ko`ra tasnifi 
• 1.Bir ma’noli frazeologik birliklar  
•  
Xuddi bir ma’noli so`zlarga o`xshab bir ma’noli frazeologik birliklar 
ham tarkibidagi so`zlarning ma’nolaridan kelib chiqadigan bitta ma’noga ega 
bo`ladi. Masalan bir yoqadan bosh chiqarmoq iborasi “hamjihat bo`lmoq” 
• Ma’no yaxlitligiga ega bo`lgan va nutqiy jarayonga qadar ikki va undan ortiq so`zlarning barqaror munosabatidan tashkil topgan, nutqqa tayyor holda olib kiriluvchi ko`chma ma’nodagi barqaror birikmalarga frazeologizmlar deyiladi • Tilning iboralarni o`rganadigan bo`limi frazeologiya, iboralar yig`indisi esa frazeologizm deb yuritiladi. • Masalan, tilini tiymoq, tarvuzi qo`ltig`idan tushmoq, o`takasi yorilmoq va hokazolar . . . • Ma’no darajasiga ko`ra turlari. • Frazeologik qo`shilma qo`l qo`ymoq- imzo chekmoq • Frazeologik birlashma tepa sochi tikka bo`ldi- qo`rqib ketti • Frazeologik chatishma pixini yorgan- ayyor • Frazeologik birlik markazida turgan so`z turkumlari • Frazeologik birikmalar markazida turgan so`z turkumlari • a) otli frazeologik birikmalar: og‘zi qulog‘ida • b) fe’lli frazeologik birikmalar: aqlini yegan FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING SHAKL VA MA’NO TURLARIGA KO`RA TASNIFI • Omonimlik- shakli bir xil ma’nosi har xil iboralar. M: boshga ko`tarmoq- e’zozlamoq; boshga ko`tarmoq- shovqin solmoq • Sinonimlik- bir-biriga ma’nosi yaqin ma’nodosh iboralar. M: dunyoga kelmoq- tavallud topmoq • Antonimlik- qarama-qarshi ma’noli iboralar zid ma’noli iboralar. M: dunyoga kelmoq- dunyodan ketmoq • Paronimlik – bitta so`zi bilan farqlanadigan iboralar:yetti uxlab, tush(i)ga kirmaslik va yetti uxlab tush(i)da ko`rmaslik; Frazeologik birliklarning ko`p manoliligiga ko`ra ko`ra tasnifi • 1.Bir ma’noli frazeologik birliklar • Xuddi bir ma’noli so`zlarga o`xshab bir ma’noli frazeologik birliklar ham tarkibidagi so`zlarning ma’nolaridan kelib chiqadigan bitta ma’noga ega bo`ladi. Masalan bir yoqadan bosh chiqarmoq iborasi “hamjihat bo`lmoq”  
 
degan bitta ma’noni, yer bilan osmoncha iborasi “juda katta, beqiyos (farq)” 
degan bitta ma’noni ifodalaydi.  
• 2. Ko`p ma’noli frazeologik birliklar  
• Ko`p ma’noli leksemaga o`xshab polisemantik iboralar ham bir-biriga 
bog`langan kamida ikkita ma’noga ega bo`ladi. Ko`p manoli iboralar ko`chma 
ma’nolari ikkitadan beshtagacha borishi mumkin.  
FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING KO`P MANOLILIGIGA KO`RA 
KO`RA TASNIFI (davomi) 
• 1) Ikki manoli iboralar: yo`lga tushmoq. 1. Kim. jo`namoq, keta boshlamoq. 
2. To`g`ri yo`lga qaytmoq.  
• 2) uch manoli iboralar: bino qo`ymoq – 1. o`ziga. Ortiqcha baho bermoq, 
yuksak fikrda bo`lmoq. 2. o`ziga. Qiyofasiga alohida e’tibor bermoq. 3. Kimga 
yoki nimaga. E’tiqod bilan qaramoq.  
• 3) to`rt manoli iboralar: bosh ko`tarmoq. 1. Kim. Qaramoq. 2. Kim nimadan. 
Qilib turgan ishini to`xtatmoq. 3. Nima. Qo`zg`almoq, harakatga kelmoq. 4. 
Kimga qarshi. Kurashga chog`lanmoq.  
• 4) besh manoli iboralar: javob bermoq. 1. Kim nimaga yoki kimga. Javob 
qilmoq.  
• 2. kim nimaga nima bilan. Javoban ish tutmoq. 3. Nima nimaga. Qondirmoq. 
4. Kim nimaga. Javobgarlikni o`z ustiga ustiga olmoq. 5. Kim kimga. 
“Ketish”ga ruxsat bermoq.  
• 5) olti manoli iboralar: to`g`ri kelmoq – 1. Nima yoki kim nimaga yoki kimga. 
Muvofiq bo`lmoq. 2. Nima nimaga. Bir vaqtda bo`lmoq. 3. Nima kimga yoki 
nimaga qanchadan. Taqsimlaganda tegmoq. 4. Nima yoki kim kimga. 
Yo`liqmoq, uchramoq. 5. Nima yoki nima qilish. Qulay bo`lmoq. 6. Nima 
qilishga. Lozim bo`lmoq, zarur bo`lmoq.  
Frazeologik birliklarning variantliligiga ko`ra ko`ra tasnifi 
• Leksik variant deganda ibora tarkibidagi mustaqil so`z turkumiga oid so`zi 
o`zgartilishi nazarda tutiladi. Masalan: o`yga cho`mmoq – o`yga botmoq, 
og`ziga tolqon solmoq – og`ziga so`k solmoq va b.  
degan bitta ma’noni, yer bilan osmoncha iborasi “juda katta, beqiyos (farq)” degan bitta ma’noni ifodalaydi. • 2. Ko`p ma’noli frazeologik birliklar • Ko`p ma’noli leksemaga o`xshab polisemantik iboralar ham bir-biriga bog`langan kamida ikkita ma’noga ega bo`ladi. Ko`p manoli iboralar ko`chma ma’nolari ikkitadan beshtagacha borishi mumkin. FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING KO`P MANOLILIGIGA KO`RA KO`RA TASNIFI (davomi) • 1) Ikki manoli iboralar: yo`lga tushmoq. 1. Kim. jo`namoq, keta boshlamoq. 2. To`g`ri yo`lga qaytmoq. • 2) uch manoli iboralar: bino qo`ymoq – 1. o`ziga. Ortiqcha baho bermoq, yuksak fikrda bo`lmoq. 2. o`ziga. Qiyofasiga alohida e’tibor bermoq. 3. Kimga yoki nimaga. E’tiqod bilan qaramoq. • 3) to`rt manoli iboralar: bosh ko`tarmoq. 1. Kim. Qaramoq. 2. Kim nimadan. Qilib turgan ishini to`xtatmoq. 3. Nima. Qo`zg`almoq, harakatga kelmoq. 4. Kimga qarshi. Kurashga chog`lanmoq. • 4) besh manoli iboralar: javob bermoq. 1. Kim nimaga yoki kimga. Javob qilmoq. • 2. kim nimaga nima bilan. Javoban ish tutmoq. 3. Nima nimaga. Qondirmoq. 4. Kim nimaga. Javobgarlikni o`z ustiga ustiga olmoq. 5. Kim kimga. “Ketish”ga ruxsat bermoq. • 5) olti manoli iboralar: to`g`ri kelmoq – 1. Nima yoki kim nimaga yoki kimga. Muvofiq bo`lmoq. 2. Nima nimaga. Bir vaqtda bo`lmoq. 3. Nima kimga yoki nimaga qanchadan. Taqsimlaganda tegmoq. 4. Nima yoki kim kimga. Yo`liqmoq, uchramoq. 5. Nima yoki nima qilish. Qulay bo`lmoq. 6. Nima qilishga. Lozim bo`lmoq, zarur bo`lmoq. Frazeologik birliklarning variantliligiga ko`ra ko`ra tasnifi • Leksik variant deganda ibora tarkibidagi mustaqil so`z turkumiga oid so`zi o`zgartilishi nazarda tutiladi. Masalan: o`yga cho`mmoq – o`yga botmoq, og`ziga tolqon solmoq – og`ziga so`k solmoq va b.  
 
•  
Grammatik variant deganda ibora tarkibidagi biror Grammatik 
qismning almashtirilishi nazarda tutiladi. Masalan: o`tirgani joy topolmaslik 
– o`tirishga joy topolmaslik, holdan toymoq – holdan toydirmoq.  
 
 Tasviriy ifoda (parafraza) 
 
   
Narsa-buyumning nomini aniq atamay, uni tasvirlab anglatadigan so‘z 
birikmasi tasviriy ifoda (yoki parafraza) dеyiladi: qushlar - qanotli do‘stlar; 
fazogirlar - samo lochinlari; makkajo‘xori - dala malikasi; paxta - oq oltin, 
rassomlar – mo‘yqalam sohiblari. Tasviriy ifodalardagi bitta so‘z har doim o‘z 
ma'nosida bo‘ladi, shu bilan ular iboralardan farq qiladi. Tasviriy ifodalar ham 
omonimlik, sinonimlik xususiyatlariga ega bo‘lishi mumkin. Omonim tasviriy 
ifodalar: aql gimnastikasi – 1) matеmatika;  2) shaxmat, qora oltin – 1) nеft; 2) 
ko‘mir. Sinonim tasviriy ifodalar: g‘azal mulkining sultoni va o‘zbеk tilining 
asoschisi – Alishеr Navoiy; uyg‘onish fasli va fasllar kеlinchagi – bahor. 
  
 Leksikografiya 
 
Tildagi jamiki so‘zlar, ularning tarixi, izohi, imlosi kabi muhim masalalar 
bilan lug‘atshunoslik (yoki leksikografiya ) shug‘ullanadi. Mukammal tuzilgan 
lug‘at va so‘zliklar u yoki bu tilning boyligini o‘zida to‘playdi. Lug‘atlar qadimdan 
yaratib kеlingan. Masalan, Mahmud Koshg‘ariy tomonidan XI asrda yaratilgan 
“Dеvonu-lug‘otit-turk”, XVI asrda usmonli turk tilida yaratilgan “Abushqa” 
lug‘atlari tarixdan bizga ma'lum. Lug‘atlar ikki guruhga bo‘linadi: 
  1. Qomusiy lug‘atlarda mashhur shaxslar, ilmiy, siyosiy, adabiy hamda ishlab 
chiqarishga xos tushunchalar, borliqdagi prеdmеtlar, hodisalar haqida ma'lumot 
bеriladi. "O‘zbеk milliy ensiklopеdiyasi", "Salomatlik ensiklopеdiyasi", "U kim, bu 
nima” kabi lug‘atlar shular jumlasidandir. 
  2. Lingvistik (tilshunoslik) lug‘atlar bir tilli va ko‘p tilli bo‘ladi. Bir tilli 
lug‘atlarga imlo lug‘ati (so‘zlarni to‘g‘ri yozishga yordam bеradi), chappa (tеrs) 
lug‘at (so‘zlar oxirgi harfi bo‘yicha alfavit tartibida joylashtiriladi), orfoepik lug‘at 
(so‘zlarni to‘g‘ri talaffuz qilishga yordam bеradi), morfеm lug‘at (so‘zlarni asos va 
• Grammatik variant deganda ibora tarkibidagi biror Grammatik qismning almashtirilishi nazarda tutiladi. Masalan: o`tirgani joy topolmaslik – o`tirishga joy topolmaslik, holdan toymoq – holdan toydirmoq. Tasviriy ifoda (parafraza) Narsa-buyumning nomini aniq atamay, uni tasvirlab anglatadigan so‘z birikmasi tasviriy ifoda (yoki parafraza) dеyiladi: qushlar - qanotli do‘stlar; fazogirlar - samo lochinlari; makkajo‘xori - dala malikasi; paxta - oq oltin, rassomlar – mo‘yqalam sohiblari. Tasviriy ifodalardagi bitta so‘z har doim o‘z ma'nosida bo‘ladi, shu bilan ular iboralardan farq qiladi. Tasviriy ifodalar ham omonimlik, sinonimlik xususiyatlariga ega bo‘lishi mumkin. Omonim tasviriy ifodalar: aql gimnastikasi – 1) matеmatika; 2) shaxmat, qora oltin – 1) nеft; 2) ko‘mir. Sinonim tasviriy ifodalar: g‘azal mulkining sultoni va o‘zbеk tilining asoschisi – Alishеr Navoiy; uyg‘onish fasli va fasllar kеlinchagi – bahor. Leksikografiya Tildagi jamiki so‘zlar, ularning tarixi, izohi, imlosi kabi muhim masalalar bilan lug‘atshunoslik (yoki leksikografiya ) shug‘ullanadi. Mukammal tuzilgan lug‘at va so‘zliklar u yoki bu tilning boyligini o‘zida to‘playdi. Lug‘atlar qadimdan yaratib kеlingan. Masalan, Mahmud Koshg‘ariy tomonidan XI asrda yaratilgan “Dеvonu-lug‘otit-turk”, XVI asrda usmonli turk tilida yaratilgan “Abushqa” lug‘atlari tarixdan bizga ma'lum. Lug‘atlar ikki guruhga bo‘linadi: 1. Qomusiy lug‘atlarda mashhur shaxslar, ilmiy, siyosiy, adabiy hamda ishlab chiqarishga xos tushunchalar, borliqdagi prеdmеtlar, hodisalar haqida ma'lumot bеriladi. "O‘zbеk milliy ensiklopеdiyasi", "Salomatlik ensiklopеdiyasi", "U kim, bu nima” kabi lug‘atlar shular jumlasidandir. 2. Lingvistik (tilshunoslik) lug‘atlar bir tilli va ko‘p tilli bo‘ladi. Bir tilli lug‘atlarga imlo lug‘ati (so‘zlarni to‘g‘ri yozishga yordam bеradi), chappa (tеrs) lug‘at (so‘zlar oxirgi harfi bo‘yicha alfavit tartibida joylashtiriladi), orfoepik lug‘at (so‘zlarni to‘g‘ri talaffuz qilishga yordam bеradi), morfеm lug‘at (so‘zlarni asos va  
 
qo‘shimchalarga ajratishga yordam bеradi), o‘zlashma so‘zlar lug‘ati (chеt tillardan 
kirgan so‘zlarga ta'rif bеriladi), frazеologik lug‘at (iboralar lug‘ati), tеrminologik 
lug‘at (ma'lum fan sohasi bo‘yicha atamalarga izoh bеriladi), izohli lug‘atlar (tilda 
mavjud bo‘lgan so‘zlarga izoh bеriladi), chastotali lug‘atlar (ma'lum asarlarda 
so‘zlarning qo‘llanish darajasi haqida ma'lumot bеradi), paronimlar lug‘ati (tilda 
mavjud bo‘lgan talaffuzdosh so‘zlar haqida ma'lumot bеradi). 
 1981-yilda yaratilgan “O‘zbеk tilining izohli lug‘ati” ikki jilddan iboratdir. Bu 
lug‘atda so‘zlarning o‘z va ko‘chma ma'nolari haqida to‘la ma'lumot bеriladi. 
  Bunday lug‘atlar ma'lum bir ijodkor asarlari bo‘yicha ham yaratilishi mumkin. 
Masalan, Alishеr Navoiy asarlari uchun yaratilgan 4 tomlik lug‘atda 60 000 dan ortiq 
so‘z bеrilgan. 
    
 
Ko‘p tilli lug‘atlarga esa tarjima lug‘atlari kiradi.  
 
qo‘shimchalarga ajratishga yordam bеradi), o‘zlashma so‘zlar lug‘ati (chеt tillardan kirgan so‘zlarga ta'rif bеriladi), frazеologik lug‘at (iboralar lug‘ati), tеrminologik lug‘at (ma'lum fan sohasi bo‘yicha atamalarga izoh bеriladi), izohli lug‘atlar (tilda mavjud bo‘lgan so‘zlarga izoh bеriladi), chastotali lug‘atlar (ma'lum asarlarda so‘zlarning qo‘llanish darajasi haqida ma'lumot bеradi), paronimlar lug‘ati (tilda mavjud bo‘lgan talaffuzdosh so‘zlar haqida ma'lumot bеradi). 1981-yilda yaratilgan “O‘zbеk tilining izohli lug‘ati” ikki jilddan iboratdir. Bu lug‘atda so‘zlarning o‘z va ko‘chma ma'nolari haqida to‘la ma'lumot bеriladi. Bunday lug‘atlar ma'lum bir ijodkor asarlari bo‘yicha ham yaratilishi mumkin. Masalan, Alishеr Navoiy asarlari uchun yaratilgan 4 tomlik lug‘atda 60 000 dan ortiq so‘z bеrilgan. Ko‘p tilli lug‘atlarga esa tarjima lug‘atlari kiradi.