QADIMGI TURKIY TIL, YOZMA MANBALARI. GRAFIKA (Qadimgi tukriy til fanining tarkibiy qismlari, Yozuv. Qadimgi yozuvlar. Qadimgi manbalar bitilgan yozuv turlari, Unli va undosh tovushlar. Kontrast tovushlar. Singarmonizm)

Yuklangan vaqt

2024-05-25

Yuklab olishlar soni

3

Sahifalar soni

28

Faytl hajmi

131,5 KB


ilmiybaza.uz 
 
 
 
 
 
QADIMGI TURKIY TIL, YOZMA MANBALARI. GRAFIKA 
 
 
Reja: 
1.Qadimgi turkiy til fani predmeti, maqsad va vazifalari haqida.  
2.Fanning tilshunoslik fanlari bilan aloqadorligi. 
3.Qadimgi tukriy til fanining tarkibiy qismlari. 
4. Qadimgi turkiy til manbalari. 
5.Yozuv. Qadimgi yozuvlar. Qadimgi manbalar bitilgan yozuv turlari. 
6.Unli va undosh tovushlar. Kontrast tovushlar. Singarmonizm. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ilmiybaza.uz QADIMGI TURKIY TIL, YOZMA MANBALARI. GRAFIKA Reja: 1.Qadimgi turkiy til fani predmeti, maqsad va vazifalari haqida. 2.Fanning tilshunoslik fanlari bilan aloqadorligi. 3.Qadimgi tukriy til fanining tarkibiy qismlari. 4. Qadimgi turkiy til manbalari. 5.Yozuv. Qadimgi yozuvlar. Qadimgi manbalar bitilgan yozuv turlari. 6.Unli va undosh tovushlar. Kontrast tovushlar. Singarmonizm.
ilmiybaza.uz 
 
Kirish 
Qadimgi turkiy til davri barcha turkiy urug‘ va qabilalarning 
umumiy tili sifatida VII-XIII asrlarni o‘z ichiga oladi. Qadimgi turkiy til 
o‘zining kelib chiqishi va rivojlanishi jihatidan oltoy va xun tili davrlari 
bilan uzviy ravishda  bog‘langan. Bu davr tili haqida B.YA.Vladimirtsov 
quyidagi fikrlarni bayon qiladi: «…mo‘g‘ul tili turk va tungus tillari bilan 
birga o‘zlarining bir umumiy ajdodiga ega bo‘lganki, uni shartli ravishda 
oltoy tili deb atash mumkin. Oltoy tili hozircha ma’lum emas, ya’ni oltoy 
tilining rivojlanishi jarayonida tashkil topgan mo‘g‘ul, turk, tungus tillari 
ma’lum. Bu davr turkiy tillar taraqqiyotining birinchi, eng qadimgi 
bosqichi bo‘lib, fanda u oltoy til birligi nomi bilan yuritiladi. Bu davrda 
hali turkiy tillar mo‘g‘ul tillaridan mo‘g‘ul tillari esa, o‘z navbatida, 
tungus-manchjur tillaridan ajralib chiqmagan edi, ular bir til birligi 
sifatida qo‘llanar edi. Shunday qilib, qandaydir eng qadimgi tilning 
bo‘lganligi taxmin qilinadi. Bu tilga xos umumiy leksik, fonetik va 
grammatik belgi-xususiyatlar esa hozirgi mo‘g‘ul, turkiy va tungus-
manchjur tillarida saqlanib qolgan».1 
Oltoy  davrining xarakteri, bu davrda yashagan xalqlar va ularning 
tili haqida aniq ma’lumotlar beruvchi tarixiy yodgorliklar yo‘q. Bu davr 
tilining ayrim xususiyatlari qadimgi o‘lik tillarning eng qadimgi belgilari 
bilan hozirgi jonli tillarni tarixiy-qiyosiy usul asosida qiyoslab o‘rganish 
orqali taxminiy ravishda aniqlanishi mumkin. Tarixiy taraqqiyot 
jarayonida tillarning qo‘shilishi, ajralib ketishi natijasida oltoy davrining 
oxirlarida bu tillar tabaqalanadi va ikkita katta til guruhlariga bo‘linadi, 
ya’ni tungus-manchjur va turk-mo‘g‘ul tillar guruhlari ajralib chiqadi. 
O‘z navbatida ijtimoiy-siyosiy munosabatlarning o‘sishi, ajralib chiqishi, 
farqlanish jarayonining davom etishi asosida bu tillarning har qaysisi 
                                           
1 Bela Kempf. Mongolic chilagun : Turcik tash. Germany. 2010. 
ilmiybaza.uz Kirish Qadimgi turkiy til davri barcha turkiy urug‘ va qabilalarning umumiy tili sifatida VII-XIII asrlarni o‘z ichiga oladi. Qadimgi turkiy til o‘zining kelib chiqishi va rivojlanishi jihatidan oltoy va xun tili davrlari bilan uzviy ravishda bog‘langan. Bu davr tili haqida B.YA.Vladimirtsov quyidagi fikrlarni bayon qiladi: «…mo‘g‘ul tili turk va tungus tillari bilan birga o‘zlarining bir umumiy ajdodiga ega bo‘lganki, uni shartli ravishda oltoy tili deb atash mumkin. Oltoy tili hozircha ma’lum emas, ya’ni oltoy tilining rivojlanishi jarayonida tashkil topgan mo‘g‘ul, turk, tungus tillari ma’lum. Bu davr turkiy tillar taraqqiyotining birinchi, eng qadimgi bosqichi bo‘lib, fanda u oltoy til birligi nomi bilan yuritiladi. Bu davrda hali turkiy tillar mo‘g‘ul tillaridan mo‘g‘ul tillari esa, o‘z navbatida, tungus-manchjur tillaridan ajralib chiqmagan edi, ular bir til birligi sifatida qo‘llanar edi. Shunday qilib, qandaydir eng qadimgi tilning bo‘lganligi taxmin qilinadi. Bu tilga xos umumiy leksik, fonetik va grammatik belgi-xususiyatlar esa hozirgi mo‘g‘ul, turkiy va tungus- manchjur tillarida saqlanib qolgan».1 Oltoy davrining xarakteri, bu davrda yashagan xalqlar va ularning tili haqida aniq ma’lumotlar beruvchi tarixiy yodgorliklar yo‘q. Bu davr tilining ayrim xususiyatlari qadimgi o‘lik tillarning eng qadimgi belgilari bilan hozirgi jonli tillarni tarixiy-qiyosiy usul asosida qiyoslab o‘rganish orqali taxminiy ravishda aniqlanishi mumkin. Tarixiy taraqqiyot jarayonida tillarning qo‘shilishi, ajralib ketishi natijasida oltoy davrining oxirlarida bu tillar tabaqalanadi va ikkita katta til guruhlariga bo‘linadi, ya’ni tungus-manchjur va turk-mo‘g‘ul tillar guruhlari ajralib chiqadi. O‘z navbatida ijtimoiy-siyosiy munosabatlarning o‘sishi, ajralib chiqishi, farqlanish jarayonining davom etishi asosida bu tillarning har qaysisi 1 Bela Kempf. Mongolic chilagun : Turcik tash. Germany. 2010.
ilmiybaza.uz 
 
asta-sekin o‘ziga xos leksik, fonetik  va grammatik xususiyatlarga ega 
bo‘lib boradi. Buning natijasida xun davrining oxirlarida turk-mo‘g‘ul til 
birligidan turk tillari  va mo‘g‘ul tillari ajralib chiqadi. 
Turkiy  tillarning eng qadimgi davrlardagi taraqqiyotining ikkinchi 
bosqichi xun davri hisoblanadi (eramizgacha III asrdan eramizning IV 
asrigacha). Bu davrda Markaziy Osiyodan Sharqiy Yevropagacha bo‘lgan 
katta hududda qudratli Xun imperiyasi tuziladi. Bu imperiya juda ko‘p 
turk-mo‘g‘ul, tungus-manchjur va boshqa qabilalarni birlashtiradi. 
Eramizning I asri oxirlarida o‘zaro ichki urushlar natijasida Xun davlati 
ikki qismga – G‘arbiy xun va Sharqiy xun davlatlariga bo‘linadi. 
Keyincha bular asosida g‘arb va sharqda turklar boshchiligida bir qancha 
qabila ittifoqlari mustahkamlanishi ko‘p jihatdan turkiy qabilalar va 
tillarning rivojlanishiga katta ta’sir qiladi, ular umumiy belgilarini 
saqlagan holda, asta-sekin o‘zlariga xos xususiyatlarni ham hosil qila 
boshlaydilar, natijada bu barcha turkiy tillarning ikki guruhga – sharqiy 
va g‘arbiy turkiy tillarga bo‘linishiga olib keladi. Bu davrdagi turkiy 
tillarning xususiyatini ko‘rsatuvchi tarixiy manbalar yo‘q. V.V.Bartolьd 
chuvash tili bo‘yicha tadqiqotlariga asoslanib, xun davridagi til chuvash 
tili bilan umumiylikka ega bo‘lgan, buni venger tilidagi turkiy 
unsurlarning chuvash unsurlari bilan o‘xshashligi ham tasdiqlaydi, degan 
fikrni ilgari suradi.2 
Xun davrida turlicha turk, mo‘g‘ul, tungus-manchjur qabilalari 
tillarining o‘zaro bir-biriga ta’sir qilishi, qo‘shilishi, chatishib ketishi va 
qayta tashkil topishi jarayonida o‘sha vaqtda Markaziy va O‘rta Osiyoda 
hamda Sharqiy Yevropada yashagan qadimgi eroniy, xitoy, sanskrit va 
slavyan qabilalari tillarining ishtiroki ham bo‘lgan. 
                                           
2 Rogar D. Woodard.  The Ancient languages of Asia and the Americas. –    New York. 2008 
 
 
ilmiybaza.uz asta-sekin o‘ziga xos leksik, fonetik va grammatik xususiyatlarga ega bo‘lib boradi. Buning natijasida xun davrining oxirlarida turk-mo‘g‘ul til birligidan turk tillari va mo‘g‘ul tillari ajralib chiqadi. Turkiy tillarning eng qadimgi davrlardagi taraqqiyotining ikkinchi bosqichi xun davri hisoblanadi (eramizgacha III asrdan eramizning IV asrigacha). Bu davrda Markaziy Osiyodan Sharqiy Yevropagacha bo‘lgan katta hududda qudratli Xun imperiyasi tuziladi. Bu imperiya juda ko‘p turk-mo‘g‘ul, tungus-manchjur va boshqa qabilalarni birlashtiradi. Eramizning I asri oxirlarida o‘zaro ichki urushlar natijasida Xun davlati ikki qismga – G‘arbiy xun va Sharqiy xun davlatlariga bo‘linadi. Keyincha bular asosida g‘arb va sharqda turklar boshchiligida bir qancha qabila ittifoqlari mustahkamlanishi ko‘p jihatdan turkiy qabilalar va tillarning rivojlanishiga katta ta’sir qiladi, ular umumiy belgilarini saqlagan holda, asta-sekin o‘zlariga xos xususiyatlarni ham hosil qila boshlaydilar, natijada bu barcha turkiy tillarning ikki guruhga – sharqiy va g‘arbiy turkiy tillarga bo‘linishiga olib keladi. Bu davrdagi turkiy tillarning xususiyatini ko‘rsatuvchi tarixiy manbalar yo‘q. V.V.Bartolьd chuvash tili bo‘yicha tadqiqotlariga asoslanib, xun davridagi til chuvash tili bilan umumiylikka ega bo‘lgan, buni venger tilidagi turkiy unsurlarning chuvash unsurlari bilan o‘xshashligi ham tasdiqlaydi, degan fikrni ilgari suradi.2 Xun davrida turlicha turk, mo‘g‘ul, tungus-manchjur qabilalari tillarining o‘zaro bir-biriga ta’sir qilishi, qo‘shilishi, chatishib ketishi va qayta tashkil topishi jarayonida o‘sha vaqtda Markaziy va O‘rta Osiyoda hamda Sharqiy Yevropada yashagan qadimgi eroniy, xitoy, sanskrit va slavyan qabilalari tillarining ishtiroki ham bo‘lgan. 2 Rogar D. Woodard. The Ancient languages of Asia and the Americas. – New York. 2008
ilmiybaza.uz 
 
Xun davrida turkiy tillar ham ko‘pgina urug‘ va qabilalarning tillari 
sifatida mavjud edi va ularga xizmat qilar edi. Bu davrda ularning r-l 
tillari (qadimgi avar, bulg‘or va hozirgi chuvashlarning o‘tmishdoshi) 
hamda z-sh tillariga (qadimgi o‘g‘uz, qirg‘iz, qarluq va qipchoqlar) 
ajralishi davom etardi. Fonetik qurilish va leksikadagi  -s/z va l-sh/j 
tarzida moslashish hodisasining qoldiqlarini hozirgi oltoy va bir qator 
turkiy tillarda uchratish mumkin: r-s/z, bas-bormoq va bir-bormoq; kөz 
va kөr (ko‘rmoq), l-sh/j; besh va belek-tirsak (chuvashcha pilek-besh), 
bїsh-bulg‘a-aralashtirmoq kabi. Shu bilan birga, bu davrda mayda-mayda 
turkiy qabilalarning tabaqalanishi  va bir-biriga qo‘shilishi, birlashishi 
jarayoni ham davom etar edi. 
Qadimgi turkiy til davri. Bu davrda turkiy urug‘ va qabilalar xun 
(ham sharqiy xun, ham g‘arbiy xun) davlati tarkibiga kirar edi. VI asr 
o‘rtalarida turklar kuchayib, yirik bir qabila ittifoqiga birlashadi, qo‘shni 
qabilalarni yengib, 552 - yilda o‘zlarining mustaqil davlatlarini – turk 
xoqonligini barpo qiladi. 555 - yilga kelib, Markaziy Osiyodagi xalqlar 
Manjuriya va Enasoy qirg‘oqlarigacha bo‘lgan yerlarni o‘zlariga qaratib 
oladilar. Harbiy va siyosiy qudrati asta-sekin kuchayib borgan turk 
xoqonligi eftalitlar davlatini tor-mor qiladi, Amudaryo va Orolgacha 
bo‘lgan joylarni, VI asrning 70-yillarida esa Shimoliy Xitoydagi CHjou 
va TSi davlatlarini bosib oladi. Xoqonlikning chegarasi Amudaryodan 
Hindistongacha  cho‘zilar edi. Ammo qabilalar o‘rtasidagi o‘zaro 
urushlar hamda Xitoyning kuchayib ketishi va bu urushlarga aralashuvi 
natijasida VI asrning 80-yillarida turk xoqonligi parchalanib, Sharqiy turk 
xoqonligi va G‘arbiy turk xoqonligiga bo‘linib ketadi. 
Sharqiy turk xoqonligi Markaziy Osiyoda o‘z hokimiyatini o‘rnatadi, 
VII asrning 2-choragida Xitoyga qaram bo‘lib qoladi. 681 - yilda hoqon 
qutlug‘ (Ilterin) va uning maslahatchisi Tonyuk mustaqillikni qo‘lga 
kiritadilar. Sharqiy turk hoqonligining keyingi kuchaygan davri 682-745 
ilmiybaza.uz Xun davrida turkiy tillar ham ko‘pgina urug‘ va qabilalarning tillari sifatida mavjud edi va ularga xizmat qilar edi. Bu davrda ularning r-l tillari (qadimgi avar, bulg‘or va hozirgi chuvashlarning o‘tmishdoshi) hamda z-sh tillariga (qadimgi o‘g‘uz, qirg‘iz, qarluq va qipchoqlar) ajralishi davom etardi. Fonetik qurilish va leksikadagi -s/z va l-sh/j tarzida moslashish hodisasining qoldiqlarini hozirgi oltoy va bir qator turkiy tillarda uchratish mumkin: r-s/z, bas-bormoq va bir-bormoq; kөz va kөr (ko‘rmoq), l-sh/j; besh va belek-tirsak (chuvashcha pilek-besh), bїsh-bulg‘a-aralashtirmoq kabi. Shu bilan birga, bu davrda mayda-mayda turkiy qabilalarning tabaqalanishi va bir-biriga qo‘shilishi, birlashishi jarayoni ham davom etar edi. Qadimgi turkiy til davri. Bu davrda turkiy urug‘ va qabilalar xun (ham sharqiy xun, ham g‘arbiy xun) davlati tarkibiga kirar edi. VI asr o‘rtalarida turklar kuchayib, yirik bir qabila ittifoqiga birlashadi, qo‘shni qabilalarni yengib, 552 - yilda o‘zlarining mustaqil davlatlarini – turk xoqonligini barpo qiladi. 555 - yilga kelib, Markaziy Osiyodagi xalqlar Manjuriya va Enasoy qirg‘oqlarigacha bo‘lgan yerlarni o‘zlariga qaratib oladilar. Harbiy va siyosiy qudrati asta-sekin kuchayib borgan turk xoqonligi eftalitlar davlatini tor-mor qiladi, Amudaryo va Orolgacha bo‘lgan joylarni, VI asrning 70-yillarida esa Shimoliy Xitoydagi CHjou va TSi davlatlarini bosib oladi. Xoqonlikning chegarasi Amudaryodan Hindistongacha cho‘zilar edi. Ammo qabilalar o‘rtasidagi o‘zaro urushlar hamda Xitoyning kuchayib ketishi va bu urushlarga aralashuvi natijasida VI asrning 80-yillarida turk xoqonligi parchalanib, Sharqiy turk xoqonligi va G‘arbiy turk xoqonligiga bo‘linib ketadi. Sharqiy turk xoqonligi Markaziy Osiyoda o‘z hokimiyatini o‘rnatadi, VII asrning 2-choragida Xitoyga qaram bo‘lib qoladi. 681 - yilda hoqon qutlug‘ (Ilterin) va uning maslahatchisi Tonyuk mustaqillikni qo‘lga kiritadilar. Sharqiy turk hoqonligining keyingi kuchaygan davri 682-745
ilmiybaza.uz 
 
yillarga to‘g‘ri keladi. Hoqon Qopog‘on (691-716 yillar) davrida turklar 
Samarqandgacha borib yetadilar. Hoqon Bilga vafoti (734 yil)dan keyin 
kuchaygan o‘zaro urushlar natijasida Sharqiy turk hoqonligi parchalanib 
ketadi, 745-yilda esa uyg‘urlar tomonidan bosib olinadi. 
Markazi Yettisuv bo‘lgan G‘arbiy turk hoqonligi esa mustaqil davlat 
sifatida VII asrning 1-yarmida Sharqiy Turkistondan Kaspiy dengizgacha 
bo‘lgan yerlarda o‘z hukmronligini o‘rnatadi. Qo‘shni davlatlar bilan 
savdo-sotiq ishlari rivojlanadi. Samarqand, Buxoro, Choch (Toshkent), 
Marv, Chorjo‘y kabi katta shaharlar obod bo‘ladi. Ammo Xitoy va 
shimoliy qo‘shni davlatlarning hujumi, ichki o‘zaro feodal urushlar 
natijasida G‘arbiy turk hoqonligi tugatiladi. Turklarning bir qismi Sharqiy 
Turkistonda o‘zlarining ittifoqini barpo qiladi, Yettisuv va uning 
atroflarini esa turgeshlar qo‘lga kiritadi. Keyinroq esa bu yerlar Oltoydan 
ko‘chib kelgan qarluqlar qo‘liga o‘tadi. O‘g‘uzlar esa g‘arbga tomon 
yurish 
qilib, 
VIII 
asrda 
Sirdaryoning 
quyi 
qismi 
havzasida, 
Qoraqumgacha bo‘lgan hududda o‘z davlatlarini barpo qiladilar. 
Turkiy tillar taraqqiyotining uchinchi bosqichiga, ya’ni qadimgi 
turkiy davrdagi turkiy urug‘ va qabilalar, ularning tillariga oid juda ko‘p 
yozma manbalar, tarixiy yodgorliklar mavjud. Jumladan, turk hoqonligi 
tarkibiga kirgan turkiy urug‘lar va ularning tillari O‘rxun-Enasoy 
yodgorliklari 
orqali 
aniqlangan. 
O‘rxun-Enasoy 
yodgorliklarining 
ko‘pchiligi rus olimlari tomonidan topilgan. Bular orasida, ayniqsa, 
sibirlik 
o‘lkashunos 
N.M.YAdrintsev 
tomonidan 
1889 
yilda 
Mo‘g‘ulistonda  O‘rxun daryosi bo‘ylaridan topgan yodgorliklar katta 
ahamiyatga ega. Xuddi shunday yodgorliklarning kattagina bir qismi 
Enasoy daryosining yuqori qismidan va Qirg‘izistondagi Talas 
ilmiybaza.uz yillarga to‘g‘ri keladi. Hoqon Qopog‘on (691-716 yillar) davrida turklar Samarqandgacha borib yetadilar. Hoqon Bilga vafoti (734 yil)dan keyin kuchaygan o‘zaro urushlar natijasida Sharqiy turk hoqonligi parchalanib ketadi, 745-yilda esa uyg‘urlar tomonidan bosib olinadi. Markazi Yettisuv bo‘lgan G‘arbiy turk hoqonligi esa mustaqil davlat sifatida VII asrning 1-yarmida Sharqiy Turkistondan Kaspiy dengizgacha bo‘lgan yerlarda o‘z hukmronligini o‘rnatadi. Qo‘shni davlatlar bilan savdo-sotiq ishlari rivojlanadi. Samarqand, Buxoro, Choch (Toshkent), Marv, Chorjo‘y kabi katta shaharlar obod bo‘ladi. Ammo Xitoy va shimoliy qo‘shni davlatlarning hujumi, ichki o‘zaro feodal urushlar natijasida G‘arbiy turk hoqonligi tugatiladi. Turklarning bir qismi Sharqiy Turkistonda o‘zlarining ittifoqini barpo qiladi, Yettisuv va uning atroflarini esa turgeshlar qo‘lga kiritadi. Keyinroq esa bu yerlar Oltoydan ko‘chib kelgan qarluqlar qo‘liga o‘tadi. O‘g‘uzlar esa g‘arbga tomon yurish qilib, VIII asrda Sirdaryoning quyi qismi havzasida, Qoraqumgacha bo‘lgan hududda o‘z davlatlarini barpo qiladilar. Turkiy tillar taraqqiyotining uchinchi bosqichiga, ya’ni qadimgi turkiy davrdagi turkiy urug‘ va qabilalar, ularning tillariga oid juda ko‘p yozma manbalar, tarixiy yodgorliklar mavjud. Jumladan, turk hoqonligi tarkibiga kirgan turkiy urug‘lar va ularning tillari O‘rxun-Enasoy yodgorliklari orqali aniqlangan. O‘rxun-Enasoy yodgorliklarining ko‘pchiligi rus olimlari tomonidan topilgan. Bular orasida, ayniqsa, sibirlik o‘lkashunos N.M.YAdrintsev tomonidan 1889 yilda Mo‘g‘ulistonda O‘rxun daryosi bo‘ylaridan topgan yodgorliklar katta ahamiyatga ega. Xuddi shunday yodgorliklarning kattagina bir qismi Enasoy daryosining yuqori qismidan va Qirg‘izistondagi Talas
ilmiybaza.uz 
 
vodiysidan, shuningdek, Baykal ko‘li atroflari, Lena daryosi sohillaridan 
ham topilgan.3 
O‘rxun-Enasoy yodgorliklari, asosan, toshlarga o‘yib bitilgan 
yozuvlardan, idish, tangalar kabi buyumlarda va qog‘ozlarga yozilgan 
bitiklardan iborat bo‘lib, bir qancha vaqtlar olimlar uchun o‘qilishi 
jumboq bo‘lib qoladi. Shunga ko‘ra, u qadimgi skandinav-german 
tillariga oid run, runiy (runa-sirli, yashirin demakdir) yozuvi nomi bilan 
ham yuritiladi. Faqat XIX asrning 90-yillarida bu yozuvni dastlab 
daniyalik olim V.Tomsen va rus turkshunosi V.V.Radlov o‘qiydilar. Ular 
bu yodgorliklarning til xususiyatlari turkiy xalqlarga tegishli ekanligini 
aniqlab beradilar. SHundan keyin ko‘p yillar davomida bu yozuvlarni 
tarjima qilish, til xususiyatlarini o‘rganish va nashr etish sohasida katta 
ishlar qilindi. 
Bu bitiktoshlar VII-VIII asrlarga tegishli bo‘lib, turk xoqonligi 
davrida runiy yozuvda bitilgan. Ular grafik jihatdan bir-biriga ancha 
yaqin turadi. Sug‘diy yozuvi asosida paydo bo‘lgan qadimgi turkiy run 
yozuvi G‘arbiy va Sharqiy turk hoqonligida keng tarqalgan edi. 
Eramizning 745 yilida turk hoqonligini bosib olgan uyg‘urlar 
davlati, asosan, ilgari SHarqiy turk hoqonligi tarkibiga kirgan qabilalarni 
birlashtirar edi. G‘arbiy turklarning ajralib ketishi uyg‘urlar davlatini 
kuchsizlantiradi. Buning natijasida 840 yilda uyg‘ur davlati qirg‘izlar 
tomonidan bosib olinadi. Qirg‘izlar hukmronligi X asrgacha davom etadi. 
Ammo o‘zining birligini, ittifoqini yo‘qotgan ko‘pgina uyg‘ur qabilalari 
qirg‘izlar hujumidan keyin g‘arbga yo‘l olib, o‘z mustaqil davlatini 
tuzadi, bir qismi esa qarluqlar tomoniga ketadi. 
Turk hoqonligi tarkibiga kirgan turklarning bevosita davomchisi, 
vorisi bo‘lgan uyg‘urlar juda katta meros – o‘sha davr tilini aks ettiruvchi 
                                           
3 History of civilizations of  Central Asia, Volume III -  UNESCO, 1996. 
ilmiybaza.uz vodiysidan, shuningdek, Baykal ko‘li atroflari, Lena daryosi sohillaridan ham topilgan.3 O‘rxun-Enasoy yodgorliklari, asosan, toshlarga o‘yib bitilgan yozuvlardan, idish, tangalar kabi buyumlarda va qog‘ozlarga yozilgan bitiklardan iborat bo‘lib, bir qancha vaqtlar olimlar uchun o‘qilishi jumboq bo‘lib qoladi. Shunga ko‘ra, u qadimgi skandinav-german tillariga oid run, runiy (runa-sirli, yashirin demakdir) yozuvi nomi bilan ham yuritiladi. Faqat XIX asrning 90-yillarida bu yozuvni dastlab daniyalik olim V.Tomsen va rus turkshunosi V.V.Radlov o‘qiydilar. Ular bu yodgorliklarning til xususiyatlari turkiy xalqlarga tegishli ekanligini aniqlab beradilar. SHundan keyin ko‘p yillar davomida bu yozuvlarni tarjima qilish, til xususiyatlarini o‘rganish va nashr etish sohasida katta ishlar qilindi. Bu bitiktoshlar VII-VIII asrlarga tegishli bo‘lib, turk xoqonligi davrida runiy yozuvda bitilgan. Ular grafik jihatdan bir-biriga ancha yaqin turadi. Sug‘diy yozuvi asosida paydo bo‘lgan qadimgi turkiy run yozuvi G‘arbiy va Sharqiy turk hoqonligida keng tarqalgan edi. Eramizning 745 yilida turk hoqonligini bosib olgan uyg‘urlar davlati, asosan, ilgari SHarqiy turk hoqonligi tarkibiga kirgan qabilalarni birlashtirar edi. G‘arbiy turklarning ajralib ketishi uyg‘urlar davlatini kuchsizlantiradi. Buning natijasida 840 yilda uyg‘ur davlati qirg‘izlar tomonidan bosib olinadi. Qirg‘izlar hukmronligi X asrgacha davom etadi. Ammo o‘zining birligini, ittifoqini yo‘qotgan ko‘pgina uyg‘ur qabilalari qirg‘izlar hujumidan keyin g‘arbga yo‘l olib, o‘z mustaqil davlatini tuzadi, bir qismi esa qarluqlar tomoniga ketadi. Turk hoqonligi tarkibiga kirgan turklarning bevosita davomchisi, vorisi bo‘lgan uyg‘urlar juda katta meros – o‘sha davr tilini aks ettiruvchi 3 History of civilizations of Central Asia, Volume III - UNESCO, 1996.
ilmiybaza.uz 
 
yozma yodgorliklar qoldirganlar. Bu yodgorliklar birin-ketin yozilganligi 
– xronologik jihatdan ikki davrga bo‘linadi. 
Birinchi davrga xos obidalar eng qadimgi yodgorliklar bo‘lib, ular 
o‘rxun yozuvi obidalari bilan umumiylikka ega bo‘lgan bitiktoshlardan 
iborat. Bular ichida eng mashhuri turk xonlari Kultigin va To‘nyuquq 
sha’niga qo‘yilgan qabr toshlariga yozilgan yodgorliqdir. Bu toshlar 
O‘rxun (Mo‘guliston) va Enisey daryolari bo‘ylaridan topilganligi sababli 
fanda «o‘rxun-enisey yozuvlari» deb nomlanadi. SHuningdek, bu yozuv 
run nomi bilan ham ataladi. «Run» so‘zi skandinaviya xalqlari tilida 
«sirli, tilsim» ma’nolarida qo‘llangan. Sibirda surgunda bo‘lgan shved 
ofitseri F.T.Tabbert-Stralenberg 1730 yilda o‘rxun-enisey yozuvining bir 
nechalarini topib, hali tarixda noma’lum bo‘lgan va hech kimsaga 
tushunarli bo‘lmagan bu yozuvni yuqoridagidek nomlagan edi. 
Bu yozuvni dastlab V.Tomsen o‘qidi. U 1893 yil 15 dekabrda 
Daniya fanlar akademiyasi majlisida O‘rxun daryosi bo‘yidan topilgan 
yodgorliklarning sirini topganligini ma’lum qildi va bu yodgorlik turkiy 
xalqlar tilida yozilganligini bildirdi. 1894 yil 19 yanvarida V.Radlov 
«Kultegin» sharafiga qo‘yilgan yodgorlikning tarjimasini beradi. 
R.Melioranskiy 1899 yilda uning qayta tarjimasini beradi. O‘rxun-Enisey 
yodgorliklari o‘z navbatida yana , uch tarmoqqa bo‘linadi. 4 
1. Yenisey yodgorliklari. Bu hozirgi Enisey va Tuva avtonom 
viloyatidan topilgan yodgorliklardir. 
2. O‘rxun yodgorliklari. Mo‘g‘uliston territoriyasidagi O‘rxun 
daryolari bo‘yidan topilgan Kultegin, To‘nyuquq yodgorliklardir. 
3. Talas yodgorliklari. Hozirgi Jambul viloyatidan topilgan 
yodgorliklardir. 
                                           
4 Рустамов А.,Абдураҳмонов Ғ. Қадимги туркий тил. -Т.: 1982.  
ilmiybaza.uz yozma yodgorliklar qoldirganlar. Bu yodgorliklar birin-ketin yozilganligi – xronologik jihatdan ikki davrga bo‘linadi. Birinchi davrga xos obidalar eng qadimgi yodgorliklar bo‘lib, ular o‘rxun yozuvi obidalari bilan umumiylikka ega bo‘lgan bitiktoshlardan iborat. Bular ichida eng mashhuri turk xonlari Kultigin va To‘nyuquq sha’niga qo‘yilgan qabr toshlariga yozilgan yodgorliqdir. Bu toshlar O‘rxun (Mo‘guliston) va Enisey daryolari bo‘ylaridan topilganligi sababli fanda «o‘rxun-enisey yozuvlari» deb nomlanadi. SHuningdek, bu yozuv run nomi bilan ham ataladi. «Run» so‘zi skandinaviya xalqlari tilida «sirli, tilsim» ma’nolarida qo‘llangan. Sibirda surgunda bo‘lgan shved ofitseri F.T.Tabbert-Stralenberg 1730 yilda o‘rxun-enisey yozuvining bir nechalarini topib, hali tarixda noma’lum bo‘lgan va hech kimsaga tushunarli bo‘lmagan bu yozuvni yuqoridagidek nomlagan edi. Bu yozuvni dastlab V.Tomsen o‘qidi. U 1893 yil 15 dekabrda Daniya fanlar akademiyasi majlisida O‘rxun daryosi bo‘yidan topilgan yodgorliklarning sirini topganligini ma’lum qildi va bu yodgorlik turkiy xalqlar tilida yozilganligini bildirdi. 1894 yil 19 yanvarida V.Radlov «Kultegin» sharafiga qo‘yilgan yodgorlikning tarjimasini beradi. R.Melioranskiy 1899 yilda uning qayta tarjimasini beradi. O‘rxun-Enisey yodgorliklari o‘z navbatida yana , uch tarmoqqa bo‘linadi. 4 1. Yenisey yodgorliklari. Bu hozirgi Enisey va Tuva avtonom viloyatidan topilgan yodgorliklardir. 2. O‘rxun yodgorliklari. Mo‘g‘uliston territoriyasidagi O‘rxun daryolari bo‘yidan topilgan Kultegin, To‘nyuquq yodgorliklardir. 3. Talas yodgorliklari. Hozirgi Jambul viloyatidan topilgan yodgorliklardir. 4 Рустамов А.,Абдураҳмонов Ғ. Қадимги туркий тил. -Т.: 1982.
ilmiybaza.uz 
 
Qadimgi turkiy tilning run yozuvida bitilgan yirik namunalari 
quyidagilardir: 
1. Kultigin bitiklari. Bu bitiktosh Eltarish o‘g‘li Bilga Hoqonning 
inisi Kultigin sharafiga qo‘yilgan. 
2. Bilga hoqon bitiktoshi. Bu marmar Eltarish hoqonning o‘g‘li 
Kultiginning og‘asi Bilga hoqon sharafiga 735 yilda qo‘yilgan. 
3. To‘nyuquq bitiktoshi. Bu yozuv yodgorligi ikkinchi turk 
hoqonligining asoschisi Eltarish hoqon va uning xotini Elbilga xotun 
sharafiga, so‘ngra Qapag‘an hoqon sharafiga qo‘yilgan deb taxmin 
qilingan edi. J.Klosson bitikning ayrim erlariga tuzatish kiritib, 
yuqoridagi fikrlarning noto‘g‘riligini isbotladi va bitiktosh Qapag‘on 
bilan Bilga hoqonlarning sarkardasi Eltarishning sharafiga qo‘yilgan 
degan qarorga keldi. 
5. Kulichur bitiktoshi. Bitiktoshni 1912 yilda polьshalik professor 
V.Kotvich 
Mo‘g‘ulistonning 
Ulan-Bator 
yaqinidagi 
Ixe-Xushotu 
manzilidan topgan. 
6. Moyunchur bitiktoshi. Buni fin olimi G.I.Ramstedt 1909 yilda 
SHimoliy Mo‘g‘ulistonda Selenga daryosi va SHineusu ko‘liga yaqin 
erda topgan. Bitiktosh 759 yilda qo‘yilgan deb taxmin qilinadi. Qadimgi 
turkiy tilning taxminan V-X asrlarda vujudga kelgan. 
Ikkinchi davrga tegishli yodgorliklarga esa so‘g‘d yozuvi asosida 
shakllangan uyg‘ur yozuvida bitilgan matnlar kiradi. Ular turli 
mazmundagi va til xususiyati jihatidan ham har xil bo‘lgan asarlar, 
hujjatlardan (monaviy), buddiy va xristian yodgorliklari deb qaralsa ham, 
bir umumiy nom bilan uyg‘ur yozuvi yodgorliklari deb yuritiladi. 
Uyg‘ur 
yozuvida 
bitilgan 
yodgorliklarning 
eng 
muhimlari 
quyidagilardir: 
1. Xuastuanift (monaviylarning tavbanomasi). Bu yodgorlikning 
uch nusxasi bor, ular Sankt-Peterburg, Berlin va Londonda saqlanadi. 
ilmiybaza.uz Qadimgi turkiy tilning run yozuvida bitilgan yirik namunalari quyidagilardir: 1. Kultigin bitiklari. Bu bitiktosh Eltarish o‘g‘li Bilga Hoqonning inisi Kultigin sharafiga qo‘yilgan. 2. Bilga hoqon bitiktoshi. Bu marmar Eltarish hoqonning o‘g‘li Kultiginning og‘asi Bilga hoqon sharafiga 735 yilda qo‘yilgan. 3. To‘nyuquq bitiktoshi. Bu yozuv yodgorligi ikkinchi turk hoqonligining asoschisi Eltarish hoqon va uning xotini Elbilga xotun sharafiga, so‘ngra Qapag‘an hoqon sharafiga qo‘yilgan deb taxmin qilingan edi. J.Klosson bitikning ayrim erlariga tuzatish kiritib, yuqoridagi fikrlarning noto‘g‘riligini isbotladi va bitiktosh Qapag‘on bilan Bilga hoqonlarning sarkardasi Eltarishning sharafiga qo‘yilgan degan qarorga keldi. 5. Kulichur bitiktoshi. Bitiktoshni 1912 yilda polьshalik professor V.Kotvich Mo‘g‘ulistonning Ulan-Bator yaqinidagi Ixe-Xushotu manzilidan topgan. 6. Moyunchur bitiktoshi. Buni fin olimi G.I.Ramstedt 1909 yilda SHimoliy Mo‘g‘ulistonda Selenga daryosi va SHineusu ko‘liga yaqin erda topgan. Bitiktosh 759 yilda qo‘yilgan deb taxmin qilinadi. Qadimgi turkiy tilning taxminan V-X asrlarda vujudga kelgan. Ikkinchi davrga tegishli yodgorliklarga esa so‘g‘d yozuvi asosida shakllangan uyg‘ur yozuvida bitilgan matnlar kiradi. Ular turli mazmundagi va til xususiyati jihatidan ham har xil bo‘lgan asarlar, hujjatlardan (monaviy), buddiy va xristian yodgorliklari deb qaralsa ham, bir umumiy nom bilan uyg‘ur yozuvi yodgorliklari deb yuritiladi. Uyg‘ur yozuvida bitilgan yodgorliklarning eng muhimlari quyidagilardir: 1. Xuastuanift (monaviylarning tavbanomasi). Bu yodgorlikning uch nusxasi bor, ular Sankt-Peterburg, Berlin va Londonda saqlanadi.
ilmiybaza.uz 
 
Turfondan topilgan Sankt-Peterburg nusxasi uyg‘ur yozuvida bitilgan. 
Turfondan va «Ming budda g‘ori» ibodatxonasidan topilgan Berlin va 
London nusxalari monaviy yozuvi bilan bitilgan bo‘lib, uning til 
xususiyatlarini aks ettiradi. Bu yodgorliklarni 1910-1911 yillarda ingliz 
olimi Le Kok Berlin Londonda nashr ettirgan. L.V.Dmitrieva 1963 yilda 
uni lotin alifbosida ruscha tarjimasi bilan nashr ettirdi.  
2. Shahzodalar Qalyanamqara va Papamqara haqida qissa. Bu 
yodgorlikning matni 1914 yilda frantsuz olimi P.Pello tomonidan 
frantsuzcha tarjimasi bilan nashr ettirilgan. 
3. Oltin yoruq. Asli qadimgi hind-sanskritcha «Suvarnaprabhasa» 
(oltin jilo). Budda diniga oid bo‘lgan sutra (muqaddas kitob)ning turkiy 
tarjimasi bo‘lib, qisqacha «Oltun yoruq» nomi bilan yuritiladi. U X asrda 
beshbaliqlik Singku Seli Tutung tomonidan turkiy tilga o‘girilgan. 
Bizgacha uning 10 ga yaqin nusxasi etib kelgan. 1909-1917 yillarda rus 
turkshunosi S.E.Malov Suchjou shahriga yaqin Vungshagudan topgan va 
1913-1917 yillarda nashr ettirgan (V.V.Radlov bilan birga) nusxa 
boshqalarga nisbatan mukammalroq bo‘lib, Sankt-Peterburgga saqlanadi. 
4. Sekiz yukmak. Turfondan topilgan bu yodgorlik matnini nemis 
olimlari V.Bang, A.Fon Gaben va turk olimi G.R.Rahmatiylar 1934 yilda 
Berlinda nashr ettirganlar. Bulardan tashqari, uyg‘ur yozuvida yozilgan 
bir qancha obidalar, turli afsonalardan olingan parchalarning matnlari 
bitilgan yodgorliklar bor. SHuningdek, VIII-X asrlarga va keyingi 
davrlarga oid juda ko‘p uyg‘urcha yuridik-huquqiy xujjatlar ham mavjud. 
Bu yodgorliklarda ham adabiy til, ham xalq so‘zlashuv tili xususiyatlari 
aks etgan. 
G‘arbiy turk hoqonligi davrida (VI-VIII asrlar) turkiy qabilalar 
o‘troqlasha boshlaydi. O‘troqlashgan turklar shaharda hunarmandchilik, 
savdo-sotiq bilan shug‘ullanadi, cho‘l va qishloq joylarda esa 
dehqonchilik qiladi. Buning natijasida turkiy qabilalarning etnik jihatdan 
ilmiybaza.uz Turfondan topilgan Sankt-Peterburg nusxasi uyg‘ur yozuvida bitilgan. Turfondan va «Ming budda g‘ori» ibodatxonasidan topilgan Berlin va London nusxalari monaviy yozuvi bilan bitilgan bo‘lib, uning til xususiyatlarini aks ettiradi. Bu yodgorliklarni 1910-1911 yillarda ingliz olimi Le Kok Berlin Londonda nashr ettirgan. L.V.Dmitrieva 1963 yilda uni lotin alifbosida ruscha tarjimasi bilan nashr ettirdi. 2. Shahzodalar Qalyanamqara va Papamqara haqida qissa. Bu yodgorlikning matni 1914 yilda frantsuz olimi P.Pello tomonidan frantsuzcha tarjimasi bilan nashr ettirilgan. 3. Oltin yoruq. Asli qadimgi hind-sanskritcha «Suvarnaprabhasa» (oltin jilo). Budda diniga oid bo‘lgan sutra (muqaddas kitob)ning turkiy tarjimasi bo‘lib, qisqacha «Oltun yoruq» nomi bilan yuritiladi. U X asrda beshbaliqlik Singku Seli Tutung tomonidan turkiy tilga o‘girilgan. Bizgacha uning 10 ga yaqin nusxasi etib kelgan. 1909-1917 yillarda rus turkshunosi S.E.Malov Suchjou shahriga yaqin Vungshagudan topgan va 1913-1917 yillarda nashr ettirgan (V.V.Radlov bilan birga) nusxa boshqalarga nisbatan mukammalroq bo‘lib, Sankt-Peterburgga saqlanadi. 4. Sekiz yukmak. Turfondan topilgan bu yodgorlik matnini nemis olimlari V.Bang, A.Fon Gaben va turk olimi G.R.Rahmatiylar 1934 yilda Berlinda nashr ettirganlar. Bulardan tashqari, uyg‘ur yozuvida yozilgan bir qancha obidalar, turli afsonalardan olingan parchalarning matnlari bitilgan yodgorliklar bor. SHuningdek, VIII-X asrlarga va keyingi davrlarga oid juda ko‘p uyg‘urcha yuridik-huquqiy xujjatlar ham mavjud. Bu yodgorliklarda ham adabiy til, ham xalq so‘zlashuv tili xususiyatlari aks etgan. G‘arbiy turk hoqonligi davrida (VI-VIII asrlar) turkiy qabilalar o‘troqlasha boshlaydi. O‘troqlashgan turklar shaharda hunarmandchilik, savdo-sotiq bilan shug‘ullanadi, cho‘l va qishloq joylarda esa dehqonchilik qiladi. Buning natijasida turkiy qabilalarning etnik jihatdan
ilmiybaza.uz 
 
o‘zaro yaqinlashuvi va fors tillarida so‘zlashuvchi xalqlar bilan iqtisodiy, 
siyosiy va madaniy aloqalari kuchayadi. 
VIII asrda G‘arb va Janubda – Movarounnahr hududi (Samarqand, 
Buxoro, CHoch, Farg‘ona, Xorazm)da yashagan aholi va sug‘diy-eroniy 
xalqlar arablar tomonidan bosib olinadi, Abbosiylar xalifaligiga qaram 
bo‘lib qoladi. Bu erdagi xalqlar esa islom dinini qabul qiladi. Bu tarixiy 
hodisa Movarounnahrda yashagan xalqlarning, shu jumladan, turkiy 
xalqlarning iqtisodiy va madaniy  taraqqiyotiga, fan va adabiyotning 
rivojiga ma’lum darajada ta’sir ko‘rsatdi. Ayniqsa, IX asrning 2-
yarmidan, Somoniylar davridan boshlab turkiy xalqlarning ijtimoiy-
siyosiy hayotida jiddiy siljishlar sodir bo‘ldi. Jumladan, urug‘-
qabilachilik munosabatlari kuchsizlanadi, feodal munosabatlar rivojlanib 
boradi.5 
Shu asnoda turk hoqonligi davrida turkiy qabilalar to‘liq 
tabaqalanadi. Markazlashish, o‘zaro birlashish jarayonida qo‘shilish va 
ajralib ketish asosida rivojlangan turkiy tillar uyg‘urlar hukmronligi 
davrida umumturkiy adabiy til sifatida shakllanadi. Bu adabiy tilning 
tashkil topishida qarluq-chigil  tillari, shuningdek uyg‘ur tili asos sifatida 
qatnashadi, uning taraqqiyotiga ma’lum darajada ta’sir qiladi. X-XII 
asrlarda Qoraxoniylar hukmronligi davrida qo‘llangan, ma’lum darajada 
me’yorga solingan turkiy adabiy til qisman o‘g‘uz-qipchoq tillari 
xususiyatlarini ham o‘z ichiga olar edi. Eski o‘zbek adabiy tilining xalq 
tili sifatida shakllanish davri ham mana shu vaqtlarga to‘g‘ri keladi.  
Savol va topshiriqlar: 
1. 
O‘rxun –Enasoy yozuvi nima uchun run yozuvi deb atalgan? 
2. 
Uyg‘ur yozuvida bitilgan yodnomalarni sanang. 
3. 
O‘rxun-Enisoy yozuvi qaysi olimlar tomonidan o‘qilgan? 
                                           
5Michael Witzel, Limguistic evidence for cultural exchange in prehistoric Western Central Asia,/Sino – 
Platonic Papers, N 129. 1-70. 
ilmiybaza.uz o‘zaro yaqinlashuvi va fors tillarida so‘zlashuvchi xalqlar bilan iqtisodiy, siyosiy va madaniy aloqalari kuchayadi. VIII asrda G‘arb va Janubda – Movarounnahr hududi (Samarqand, Buxoro, CHoch, Farg‘ona, Xorazm)da yashagan aholi va sug‘diy-eroniy xalqlar arablar tomonidan bosib olinadi, Abbosiylar xalifaligiga qaram bo‘lib qoladi. Bu erdagi xalqlar esa islom dinini qabul qiladi. Bu tarixiy hodisa Movarounnahrda yashagan xalqlarning, shu jumladan, turkiy xalqlarning iqtisodiy va madaniy taraqqiyotiga, fan va adabiyotning rivojiga ma’lum darajada ta’sir ko‘rsatdi. Ayniqsa, IX asrning 2- yarmidan, Somoniylar davridan boshlab turkiy xalqlarning ijtimoiy- siyosiy hayotida jiddiy siljishlar sodir bo‘ldi. Jumladan, urug‘- qabilachilik munosabatlari kuchsizlanadi, feodal munosabatlar rivojlanib boradi.5 Shu asnoda turk hoqonligi davrida turkiy qabilalar to‘liq tabaqalanadi. Markazlashish, o‘zaro birlashish jarayonida qo‘shilish va ajralib ketish asosida rivojlangan turkiy tillar uyg‘urlar hukmronligi davrida umumturkiy adabiy til sifatida shakllanadi. Bu adabiy tilning tashkil topishida qarluq-chigil tillari, shuningdek uyg‘ur tili asos sifatida qatnashadi, uning taraqqiyotiga ma’lum darajada ta’sir qiladi. X-XII asrlarda Qoraxoniylar hukmronligi davrida qo‘llangan, ma’lum darajada me’yorga solingan turkiy adabiy til qisman o‘g‘uz-qipchoq tillari xususiyatlarini ham o‘z ichiga olar edi. Eski o‘zbek adabiy tilining xalq tili sifatida shakllanish davri ham mana shu vaqtlarga to‘g‘ri keladi. Savol va topshiriqlar: 1. O‘rxun –Enasoy yozuvi nima uchun run yozuvi deb atalgan? 2. Uyg‘ur yozuvida bitilgan yodnomalarni sanang. 3. O‘rxun-Enisoy yozuvi qaysi olimlar tomonidan o‘qilgan? 5Michael Witzel, Limguistic evidence for cultural exchange in prehistoric Western Central Asia,/Sino – Platonic Papers, N 129. 1-70.
ilmiybaza.uz 
 
4. 
«O‘zbekiston tarixi» darsligidan qadimgi turkiy til tarixini o‘qib 
chiqing. 
5. 
To‘nyuquq bitiktoshi haqida ma’lumot bering. 
6. 
Kultegin yodgorligi haqida gapirib bering. 
 
Ma’lumki, grafika tilshunoslikning bir bo‘limi bo‘lib, unda ma’lum 
bir tilning yozuv sistemasi o‘rganiladi. Qadimgi turkiy tilda yozuv 
sistemasini o‘rxun yozuvi tashkil etadi. SHu bilan birga, uyg‘ur yozuvi 
ham amalda bo‘lgan. 
O‘rxun yozuvi. 
O‘rxun yozuvi turkshunoslikka va yozuv tarixiga oid asarlarda 
«O‘rxun-Enisey yozuvi», «Yenisey-O‘rxun yozuvi», «Sibir yozuvi», 
ko‘proq «turkiy run(a) yozuvi» deb yuritiladi. Bunga O‘rxun harflarining 
qadimgi german xalqlariga mansub Rin(e) deb ataluvchi yozuvga tashqi 
jihatdan bir oz o‘xshashligi sabab bo‘lgan. Bu yozuvning Sharqda 
«Dulbarchin» nomi bilan yuritilgani haqida mashhur filolog ibn Arabshoh 
(1389-1450) o‘zining «Ajoyib-ul-maqdur fi navoyibi Taymur» (Temur 
falokatlarida qismatning qiziqliklari) nomli asarida ma’lumot beradi. 
«Xitoyda ularning (turklarning - A.R.) «dulbarjin» deb ataladigan 
yozuvi bor. Ko‘rdim, harf qirq bitta. Ko‘pligining sababi shundaki, ular 
[tovushlarning] qalin va ingichkalarini, shuningdek, ayirgichlarni harf 
hisoblaydilar, natijada qo‘shimchalar va qo‘shimcha harflar paydo 
bo‘ladi» (Qohira xalq kutubxonasidagi 3543-qo‘lyozma, var.286a). 
Ammo ibn Arabshoh kitobida alifboni keltirmagan. 
Hamma yozuvlarda bo‘lganidek, dulbarchin (O‘rxun-enisey) yozuvi 
ham zamoni va makoni bilan bog‘liq bo‘lgan ayrim shakliy farqlar tufayli 
o‘rxun, turfon va yenisey variantlariga ega. Bularning eng qadimiysi 
o‘rxun variantidir. 
ilmiybaza.uz 4. «O‘zbekiston tarixi» darsligidan qadimgi turkiy til tarixini o‘qib chiqing. 5. To‘nyuquq bitiktoshi haqida ma’lumot bering. 6. Kultegin yodgorligi haqida gapirib bering. Ma’lumki, grafika tilshunoslikning bir bo‘limi bo‘lib, unda ma’lum bir tilning yozuv sistemasi o‘rganiladi. Qadimgi turkiy tilda yozuv sistemasini o‘rxun yozuvi tashkil etadi. SHu bilan birga, uyg‘ur yozuvi ham amalda bo‘lgan. O‘rxun yozuvi. O‘rxun yozuvi turkshunoslikka va yozuv tarixiga oid asarlarda «O‘rxun-Enisey yozuvi», «Yenisey-O‘rxun yozuvi», «Sibir yozuvi», ko‘proq «turkiy run(a) yozuvi» deb yuritiladi. Bunga O‘rxun harflarining qadimgi german xalqlariga mansub Rin(e) deb ataluvchi yozuvga tashqi jihatdan bir oz o‘xshashligi sabab bo‘lgan. Bu yozuvning Sharqda «Dulbarchin» nomi bilan yuritilgani haqida mashhur filolog ibn Arabshoh (1389-1450) o‘zining «Ajoyib-ul-maqdur fi navoyibi Taymur» (Temur falokatlarida qismatning qiziqliklari) nomli asarida ma’lumot beradi. «Xitoyda ularning (turklarning - A.R.) «dulbarjin» deb ataladigan yozuvi bor. Ko‘rdim, harf qirq bitta. Ko‘pligining sababi shundaki, ular [tovushlarning] qalin va ingichkalarini, shuningdek, ayirgichlarni harf hisoblaydilar, natijada qo‘shimchalar va qo‘shimcha harflar paydo bo‘ladi» (Qohira xalq kutubxonasidagi 3543-qo‘lyozma, var.286a). Ammo ibn Arabshoh kitobida alifboni keltirmagan. Hamma yozuvlarda bo‘lganidek, dulbarchin (O‘rxun-enisey) yozuvi ham zamoni va makoni bilan bog‘liq bo‘lgan ayrim shakliy farqlar tufayli o‘rxun, turfon va yenisey variantlariga ega. Bularning eng qadimiysi o‘rxun variantidir.
ilmiybaza.uz 
 
O‘rxun yozuvida unli tovushlarni bildiradigan to‘rtta, enisey 
bitiklarida esa beshta harf bor. 
1. A harfi. Bu harf ikki uchi ilgakli tayoqchadan iborat. Ilgakning biri 
o‘ngga, biri chapga qaragan. Qaysi birining o‘ngga qaragan bo‘lishining 
ahamiyati yo‘q. SHuning uchun bu harf ikki ko‘rinishga ega. Biroq ustki 
ilgak o‘ngga, pastki ilgak chapga qaragan bo‘lib, ___bu O‘rxun 
yodnomalariga xos. Ikkinchisida aksincha - ustki ilgak chapga va pastki 
ilgak o‘ngga qaragan:__ Enisey bitiklarida har ikkala ko‘rinishi ham bor. 
Bu harf til oldi ә va til orqa a tovushini bildiradi. A yoki ә ekanligini 
undosh tovushlarni ifodalovchi harflardan bilish mumkin. A harflari so‘z 
boshida t tovushini, ikkinchisi a tovushini bildiruvchi harf bo‘ladi. 
Boshqa yozuvdagi yodnomalarni ilmiy ravishda o‘qishni ta’minlash 
maqsadida 
transliteratsiya 
va 
transkriptsiyadan 
foydalaniladi. 
Transliteratsiya (harf ag‘darish)da bitikdagi harflar, transkriptsiyada esa 
tovush yoki fonemalar maxsus belgilar bilan aniq beriladi. Demak, 
transliteratsiya yozuvni aniq aks ettirsa, transkriptsiya talaffuzni aniq aks 
ettiradi. 
A harfining transliteratsiyasi uchun ‘ belgisi qabul qilinadi. 
2. I harfi. Bu harf bir ilgakli tayoqchadan iborat bo‘lib, ilgak yuqoriga va 
o‘ng tomonga qaragan:__. Agar ilgak chapga qaragan bo‘lib yuqorida 
bo‘lsa,  p ni bildiruvchi harf, pastda bo‘lsa__, qalin l tovushini 
anglatuvchi harf bo‘ladi. I harfi til oldi i va til orqa ї tovushini bildiradi va 
a harfidan farq qilib, so‘z boshida ham ishlatiladi. Bu harf 
transliteratsiyada ь belgisi bilan ifodalanadi. 
Lablanmagan unlilar uchun qo‘llanadigan bu ikki harf tovushlarning 
qatordagi farqini aks ettirmaydi, faqat tor-kengligini ko‘rsatadi. Ikki 
ilgakli a harfi keng unlilarni va bir ilgakli i harfi tor unlilarini anglatadi. 
ilmiybaza.uz O‘rxun yozuvida unli tovushlarni bildiradigan to‘rtta, enisey bitiklarida esa beshta harf bor. 1. A harfi. Bu harf ikki uchi ilgakli tayoqchadan iborat. Ilgakning biri o‘ngga, biri chapga qaragan. Qaysi birining o‘ngga qaragan bo‘lishining ahamiyati yo‘q. SHuning uchun bu harf ikki ko‘rinishga ega. Biroq ustki ilgak o‘ngga, pastki ilgak chapga qaragan bo‘lib, ___bu O‘rxun yodnomalariga xos. Ikkinchisida aksincha - ustki ilgak chapga va pastki ilgak o‘ngga qaragan:__ Enisey bitiklarida har ikkala ko‘rinishi ham bor. Bu harf til oldi ә va til orqa a tovushini bildiradi. A yoki ә ekanligini undosh tovushlarni ifodalovchi harflardan bilish mumkin. A harflari so‘z boshida t tovushini, ikkinchisi a tovushini bildiruvchi harf bo‘ladi. Boshqa yozuvdagi yodnomalarni ilmiy ravishda o‘qishni ta’minlash maqsadida transliteratsiya va transkriptsiyadan foydalaniladi. Transliteratsiya (harf ag‘darish)da bitikdagi harflar, transkriptsiyada esa tovush yoki fonemalar maxsus belgilar bilan aniq beriladi. Demak, transliteratsiya yozuvni aniq aks ettirsa, transkriptsiya talaffuzni aniq aks ettiradi. A harfining transliteratsiyasi uchun ‘ belgisi qabul qilinadi. 2. I harfi. Bu harf bir ilgakli tayoqchadan iborat bo‘lib, ilgak yuqoriga va o‘ng tomonga qaragan:__. Agar ilgak chapga qaragan bo‘lib yuqorida bo‘lsa, p ni bildiruvchi harf, pastda bo‘lsa__, qalin l tovushini anglatuvchi harf bo‘ladi. I harfi til oldi i va til orqa ї tovushini bildiradi va a harfidan farq qilib, so‘z boshida ham ishlatiladi. Bu harf transliteratsiyada ь belgisi bilan ifodalanadi. Lablanmagan unlilar uchun qo‘llanadigan bu ikki harf tovushlarning qatordagi farqini aks ettirmaydi, faqat tor-kengligini ko‘rsatadi. Ikki ilgakli a harfi keng unlilarni va bir ilgakli i harfi tor unlilarini anglatadi.
ilmiybaza.uz 
 
3. O‘qu harfi. Bu harf uchi o‘ngga qaragan burchak shakliga___ ega. 
O‘qu harfi lablangan til orqa o va u unlilarini bildiradi. Bu harf 
transliteratsiyada v belgisi bilan ifodalanadi. 
4. O‘ku harfi. Bu harf bir butun va ikki yarim tayoqchadan tuzilib, yarim 
tayoqchalar burchak hosil qilgan holda butun tayoqchaning o‘ng 
tomoniga, yarmidan yuqorisiga quyidagi ilgaklarda birlashtiriladi:____ 
O‘qu harfi lablangan til oldi ә va ү unlilarini 
bildiradi. Bu transliteratsiyada 
belgisi bilan ifodalanadi. 
5. E harfi. Bu harf O‘rxun yodgorliklarida yo‘q. Buning shakli 
ayqashgan yoki yondoshgan ikki yoy yoki burchakdan iborat:___ Bu harf 
e tovushini biddiradi. 
Quyidagi harflar lab undoshlarini bildiradi: 
1. Pi harfi. Bu harf i harfidan ilgagining chap tomonga 
qaraganligi bilan farqlanadi___va p fonemasini anglatadi. Pi 
harfi transkriptsiyada ham transpliteratsiyada ham, p harfi bilan 
ifodalanadi. Harf faqat muayyan bir fonemani bildirganda 
transkriptsiya bilan transliteratsiya belgisi bir xil bo‘ladi. P 
tovushining oldiga lablangan unli qo‘shib talaffuz qilinadigan 
harf ham bor. Bu O‘p harfi bo‘lib, shakllariga ega. Bu 
transliteratsiyada p harfi bilan beriladi___. 
2. Ab harfi. Bu harfning asosiy ko‘rinishi____ shaklida bo‘lib,  enisey 
yodnomalarida tik va yopiq shakllariga ega. Ab harfi b fonemasining 
qalin variantini bildiradi. Undoshlarning qalin variantini bildiruvchi 
harflarga esa ikki raqami qo‘yib ifodalanadi.  
3. ab harfi. Bu ќarf b fonemasining ingichka variantidir. YOzuvda _____ 
shakllarga ega. CHap tomondagi birinchi shakl enisey yodnomalarida ә 
unlisini, O‘rxun yodnomalarida esa faqat mazkur undoshni ifodalaydi. 
Enisey yodnomalarida eb harfining yana ____ ko‘rinishlari bor. Eb harfi 
transliteratsiyada _  bilan beriladi. 
ilmiybaza.uz 3. O‘qu harfi. Bu harf uchi o‘ngga qaragan burchak shakliga___ ega. O‘qu harfi lablangan til orqa o va u unlilarini bildiradi. Bu harf transliteratsiyada v belgisi bilan ifodalanadi. 4. O‘ku harfi. Bu harf bir butun va ikki yarim tayoqchadan tuzilib, yarim tayoqchalar burchak hosil qilgan holda butun tayoqchaning o‘ng tomoniga, yarmidan yuqorisiga quyidagi ilgaklarda birlashtiriladi:____ O‘qu harfi lablangan til oldi ә va ү unlilarini bildiradi. Bu transliteratsiyada belgisi bilan ifodalanadi. 5. E harfi. Bu harf O‘rxun yodgorliklarida yo‘q. Buning shakli ayqashgan yoki yondoshgan ikki yoy yoki burchakdan iborat:___ Bu harf e tovushini biddiradi. Quyidagi harflar lab undoshlarini bildiradi: 1. Pi harfi. Bu harf i harfidan ilgagining chap tomonga qaraganligi bilan farqlanadi___va p fonemasini anglatadi. Pi harfi transkriptsiyada ham transpliteratsiyada ham, p harfi bilan ifodalanadi. Harf faqat muayyan bir fonemani bildirganda transkriptsiya bilan transliteratsiya belgisi bir xil bo‘ladi. P tovushining oldiga lablangan unli qo‘shib talaffuz qilinadigan harf ham bor. Bu O‘p harfi bo‘lib, shakllariga ega. Bu transliteratsiyada p harfi bilan beriladi___. 2. Ab harfi. Bu harfning asosiy ko‘rinishi____ shaklida bo‘lib, enisey yodnomalarida tik va yopiq shakllariga ega. Ab harfi b fonemasining qalin variantini bildiradi. Undoshlarning qalin variantini bildiruvchi harflarga esa ikki raqami qo‘yib ifodalanadi. 3. ab harfi. Bu ќarf b fonemasining ingichka variantidir. YOzuvda _____ shakllarga ega. CHap tomondagi birinchi shakl enisey yodnomalarida ә unlisini, O‘rxun yodnomalarida esa faqat mazkur undoshni ifodalaydi. Enisey yodnomalarida eb harfining yana ____ ko‘rinishlari bor. Eb harfi transliteratsiyada _ bilan beriladi.
ilmiybaza.uz 
 
4. Mi harfi. Bu harf m fonemasini anglatadi va ________shakllarga ega. 
Transkriptsiyada ham, translitertsiyada ham m harfi bilan ifodalanadi. 
O‘rxun yodnomalarida quyidagi harflar til oldi-tish undoshlarini 
bildiradi: 
1. At harfi. Bu harf t fonemasining qalin variantini bildiradi. YOzuvda 
__________ shakllarga ega. At harfi transliteratsiyada t harfi bilan 
ko‘rsatiladi. 
2. Әt harfi. Bu harf t fonemasining ingichka variantini anglatadi va ____ 
shakllarga ega. Agar bu harfni yon tomonga aylantirilsa aq harfi, yuqorisi 
pastga akdarilsa o‘qu harfi hosil bo‘ladi. Әt harfi t fonemasining ingichka 
variantini bildiradi. Transliteratsiyada t harfi bilan ko‘rsatiladi. 
3. Ad harfi. Bu harf d fonemasining- qalin variantini bildiradi va 
_____shakliga 
ega. 
Enisey 
yodnomalarida 
shakliga 
ham 
ega. 
Transliteratsiyada d bilan beriladi. 
4. Әd harfi. Bu harf d fonemasining ingichka variantini anglatadi va X 
shakliga ega. Enisey yodnomalarda shakli ham bor. Transliteratsiyada d 
bilan ko‘rsatiladi. 
5. As harfi. Bu harf s fonemasining qalin variantini, ba’zan sh ni bildiradi 
va _____ shakllarga ega. Transliteratsiyada s bilan beriladi. 
6. Әs harfi. Bu harf asosan s fonemasining ingichka variantini anglatadi 
va shakli tik tayoqchadan (|) iborat, Es harfi transliteratsiyada s bilan 
beriladi. 
7. Zi harfi, Bu harf z fonemasini bildiradi va ______shakllarga ega. 
Transkriptsiyada ham, transliteratsiyada ham z bilan beriladi. 
8. An harfi. Bu harf n fonemasining qalin variantini anglatadi va )] 
shakliga ega. Enisey yodnomalarida o‘ ngga ochilgan ko‘rinishi ham bor. 
Transliteratsiyada n bilan ko‘ rsatiladi. 
ilmiybaza.uz 4. Mi harfi. Bu harf m fonemasini anglatadi va ________shakllarga ega. Transkriptsiyada ham, translitertsiyada ham m harfi bilan ifodalanadi. O‘rxun yodnomalarida quyidagi harflar til oldi-tish undoshlarini bildiradi: 1. At harfi. Bu harf t fonemasining qalin variantini bildiradi. YOzuvda __________ shakllarga ega. At harfi transliteratsiyada t harfi bilan ko‘rsatiladi. 2. Әt harfi. Bu harf t fonemasining ingichka variantini anglatadi va ____ shakllarga ega. Agar bu harfni yon tomonga aylantirilsa aq harfi, yuqorisi pastga akdarilsa o‘qu harfi hosil bo‘ladi. Әt harfi t fonemasining ingichka variantini bildiradi. Transliteratsiyada t harfi bilan ko‘rsatiladi. 3. Ad harfi. Bu harf d fonemasining- qalin variantini bildiradi va _____shakliga ega. Enisey yodnomalarida shakliga ham ega. Transliteratsiyada d bilan beriladi. 4. Әd harfi. Bu harf d fonemasining ingichka variantini anglatadi va X shakliga ega. Enisey yodnomalarda shakli ham bor. Transliteratsiyada d bilan ko‘rsatiladi. 5. As harfi. Bu harf s fonemasining qalin variantini, ba’zan sh ni bildiradi va _____ shakllarga ega. Transliteratsiyada s bilan beriladi. 6. Әs harfi. Bu harf asosan s fonemasining ingichka variantini anglatadi va shakli tik tayoqchadan (|) iborat, Es harfi transliteratsiyada s bilan beriladi. 7. Zi harfi, Bu harf z fonemasini bildiradi va ______shakllarga ega. Transkriptsiyada ham, transliteratsiyada ham z bilan beriladi. 8. An harfi. Bu harf n fonemasining qalin variantini anglatadi va )] shakliga ega. Enisey yodnomalarida o‘ ngga ochilgan ko‘rinishi ham bor. Transliteratsiyada n bilan ko‘ rsatiladi.
ilmiybaza.uz 
 
9. Әn harfi. Bu harf n fonemasining ingichka variantini 
bildiradi va________shakllarga ega. Transliteratsiyada n 
harfi bilan ifodalanadi. 
10. Ar harfi. Bu harf r fonemasining qalin variantini 
ifodlaydi va_____shakllarga ega.  
Ar harfi yon tomonga ag‘darilsa O‘qu     harfi,   ost-ust   holatda   aq  arfi   
hosil   bo‘ladi.   Ar   harfi, transliteratsiyada r bilan yoziladi. 
11. Әr ќarfi. Bu ќarf r fonemasining ingichka variantidir. YOzuvda __ 
shaklga ega. 
12. Al ќarfi. Bu ќarf l fonemasining šalin varianti bo‘lib, ___ shakliga 
ega. 
13. Әl ќarfi. Bu l fonemasining ingichka varianti bœlib, ___ shaklga ega. 
O‘rxun yozuvida til oldi-tanglay undoshlarini  bildiruvchi quyidagi 
harflar bor. 
1. 
CHi harfi. CH fonemasini ifodalaydi. YOzuvda _____ shaklga 
ega. 
2. 
Ich harfi. Bu harf yozuvda ___ shaklga ega bo‘lib, ich deb 
o‘qiladi. 
3. 
SHi ќarfi. YOzuvda ___ shaklga ega bo‘lib,  sh deb o‘qiladi. 
Quyidagi til o‘rta va til orqa undoshlari bo‘lgan: 
1. 
Ay harfi. Y fonemasining qalin varianti bo‘lib, yozuvda ___ 
shaklga ega. 
2. 
әy harfi. Y fonemasining ingichka varianti bo‘lib, yozuvda ___ 
shaklga ega. 
3. 
Aq harfi. Q fonemasini ifodalaydi. YOzuvda __ shaklga ega. 
4. 
O‘q harfi. Bu harf aq, uq ba’zan q, qo, qu deb o‘qiladi. YOzuvda 
___ shaklga ega. 
5. 
Iq ќarfi. Bu harf –їš, q deb o‘qiladi va yozuvda ____ shaklga ega. 
6. 
әk harfi. Bu harf k, š(k) tovushini ifodalaydi yozuvda ___ shakliga 
ilmiybaza.uz 9. Әn harfi. Bu harf n fonemasining ingichka variantini bildiradi va________shakllarga ega. Transliteratsiyada n harfi bilan ifodalanadi. 10. Ar harfi. Bu harf r fonemasining qalin variantini ifodlaydi va_____shakllarga ega. Ar harfi yon tomonga ag‘darilsa O‘qu harfi, ost-ust holatda aq arfi hosil bo‘ladi. Ar harfi, transliteratsiyada r bilan yoziladi. 11. Әr ќarfi. Bu ќarf r fonemasining ingichka variantidir. YOzuvda __ shaklga ega. 12. Al ќarfi. Bu ќarf l fonemasining šalin varianti bo‘lib, ___ shakliga ega. 13. Әl ќarfi. Bu l fonemasining ingichka varianti bœlib, ___ shaklga ega. O‘rxun yozuvida til oldi-tanglay undoshlarini bildiruvchi quyidagi harflar bor. 1. CHi harfi. CH fonemasini ifodalaydi. YOzuvda _____ shaklga ega. 2. Ich harfi. Bu harf yozuvda ___ shaklga ega bo‘lib, ich deb o‘qiladi. 3. SHi ќarfi. YOzuvda ___ shaklga ega bo‘lib, sh deb o‘qiladi. Quyidagi til o‘rta va til orqa undoshlari bo‘lgan: 1. Ay harfi. Y fonemasining qalin varianti bo‘lib, yozuvda ___ shaklga ega. 2. әy harfi. Y fonemasining ingichka varianti bo‘lib, yozuvda ___ shaklga ega. 3. Aq harfi. Q fonemasini ifodalaydi. YOzuvda __ shaklga ega. 4. O‘q harfi. Bu harf aq, uq ba’zan q, qo, qu deb o‘qiladi. YOzuvda ___ shaklga ega. 5. Iq ќarfi. Bu harf –їš, q deb o‘qiladi va yozuvda ____ shaklga ega. 6. әk harfi. Bu harf k, š(k) tovushini ifodalaydi yozuvda ___ shakliga
ilmiybaza.uz 
 
ega. 
7. 
O‘q  harfi. өk, үk va ba’zan k, kө, kү deb o‘qiladi. ____ shakliga 
ega. 
8. 
Aђ harfi. Bu harf g‘(g)tovushini ifodalaydi. YOzuvda ____ 
shaklga ega. 
9. 
әg harfi. Bu harf  g undoshini, ya’ni g‘(g) fonemasinng o‘rta 
variantini ifodalaydi. 
O‘rxun yozuvida nazar va birdan ortiq undoshlarni bildiruvchi quyidagi 
harflar bor: 
1. 
Inyi harfi. Nazal y yoki ny fonemasini ifodalaydi. YOzuvda ___ 
shakliga ega. 
2. 
ingi harfi. Bu harf ___ shaklga ega, tanskriptsiyada ң ni ifodalaydi. 
3. 
Inti harfi. Bu harf yozuvda _____ shakllariga ega. T yo id yoxud 
nt, nd fonemalarini ifodalaydi. 
4. 
Inchi harfi. Lt, ld deb o‘qiladi. YOzuvda __ shaklga ega. 
5. 
Art harfi. Bu harf ___shakliga ega. Rt fonemasini ifodalaydi. 
 
Savollarga javob bering. 
      1. Qadimgi turkiy tildagi unlilarni sanang. 
2. 
Unlilarni tasnif qiling. 
3. 
Qadimgi turkiy tildagi unllarning hozirgi o‘zbek tilidagi 
unlilardan qanday farqli tomonlari bor? 
4. 
Singarmonizm nima? 
 
FOYDANILGAN ADABIYOTLAR: 
1.Abdurahmonov G‘. Rustamov A. Qadimgi turkiy til.-Toshkent, 
«O‘qituvchi» 1982. 
2.Abdurahmonov N. Qadimgi turkiy til.-Toshkent, 1989. 
3. Azimov I., Rahmatov M. Qadimgi turkiy til. –TDPU, 2005 
ilmiybaza.uz ega. 7. O‘q harfi. өk, үk va ba’zan k, kө, kү deb o‘qiladi. ____ shakliga ega. 8. Aђ harfi. Bu harf g‘(g)tovushini ifodalaydi. YOzuvda ____ shaklga ega. 9. әg harfi. Bu harf g undoshini, ya’ni g‘(g) fonemasinng o‘rta variantini ifodalaydi. O‘rxun yozuvida nazar va birdan ortiq undoshlarni bildiruvchi quyidagi harflar bor: 1. Inyi harfi. Nazal y yoki ny fonemasini ifodalaydi. YOzuvda ___ shakliga ega. 2. ingi harfi. Bu harf ___ shaklga ega, tanskriptsiyada ң ni ifodalaydi. 3. Inti harfi. Bu harf yozuvda _____ shakllariga ega. T yo id yoxud nt, nd fonemalarini ifodalaydi. 4. Inchi harfi. Lt, ld deb o‘qiladi. YOzuvda __ shaklga ega. 5. Art harfi. Bu harf ___shakliga ega. Rt fonemasini ifodalaydi. Savollarga javob bering. 1. Qadimgi turkiy tildagi unlilarni sanang. 2. Unlilarni tasnif qiling. 3. Qadimgi turkiy tildagi unllarning hozirgi o‘zbek tilidagi unlilardan qanday farqli tomonlari bor? 4. Singarmonizm nima? FOYDANILGAN ADABIYOTLAR: 1.Abdurahmonov G‘. Rustamov A. Qadimgi turkiy til.-Toshkent, «O‘qituvchi» 1982. 2.Abdurahmonov N. Qadimgi turkiy til.-Toshkent, 1989. 3. Azimov I., Rahmatov M. Qadimgi turkiy til. –TDPU, 2005
ilmiybaza.uz 
 
 
              TAYANCH TUSHUNCHALAR: turkiy tillar, o‘zbek tili, 
qadimgi turkiy til, til va nutq, nutq tovushlari, harf, yozuv, fonetik 
hodisalar, singarmonizm. 
 
 
 
 
ADABIYOTLAR RO‘YXATI 
1. Mahmudov Q. XIII – XIV turkiy yozma obidalar tilining 
fonetik sistemasi. – T: Fan, 1990. 
2. Ne’matov H.F. O‘zbek tilining tarixiy fonetikasi.–Toshkent, 
1992. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ilmiybaza.uz TAYANCH TUSHUNCHALAR: turkiy tillar, o‘zbek tili, qadimgi turkiy til, til va nutq, nutq tovushlari, harf, yozuv, fonetik hodisalar, singarmonizm. ADABIYOTLAR RO‘YXATI 1. Mahmudov Q. XIII – XIV turkiy yozma obidalar tilining fonetik sistemasi. – T: Fan, 1990. 2. Ne’matov H.F. O‘zbek tilining tarixiy fonetikasi.–Toshkent, 1992.
ilmiybaza.uz 
 
2-MAVZU: QADIMGI TURKIY TIL FONETIKASI: UNLI VA 
UNDOSHLAR TIZIMI 
 
TA’LIM BERISH TEXNOLOGIYASI 
         Mashg‘ulot vaqti-
2 soat 
Talabalar soni: 50 –70 gacha 
Mashg‘ulot shakli 
Ma’ruza 
 
Ma’ruza rejasi 
1.Qadimgi turkiy tilning fonetik qurilishi haqida.  
2.Mavzuning o‘zbek tili fanlari bilan bog‘liqligi. 
Z.Unli va undosh tovushlar: 
4. Undosh tovushlar.  
5. Unli tovushlar  
6. Kontrast tovushlar.  
7. Singarmonizm. 
8. Fonetik hodisalar. 
O‘quv mashg‘ulotining maqsadi: Qadimgi turkiy va eski turkiy tilining fonetik 
xususiyatlariga umumiy tavsif berish, qadimgi, shu jumladan eski turkiy tildagi 
unlilar tizimi, unlilarning miqdori va sifat xarakteristikasi, ularning hozirgi o‘zbek va 
turkiy tillarida taraqqiy qilish xususiyatlari, qadimgi turkiy tildagi fonetik 
qonuniyatlar: unli va undoshlar cho‘ziqligi, singarmonizm, uning palatal-velyar va 
labial garmoniya turlari, ularning hozirgi o‘zbek va boshqa turkiy tillardagi 
taraqqiyot darajasi haqida ma’lumot berish. 
Pedagogik vazifalar: 
 Qadimgi turkiy tildagi tovushlar 
tizimi haqida nazariy bilim berish; 
 Qadimgi turkiy tildagi fonetik 
hodisalarning mazmun mohiyatini 
ochib berish; 
O‘quv faoliyati natijalari (talaba): 
 O‘zbek tilining bu tarixiy davridagi 
fonetik xususiyati xususida mustaqil fikr 
yuritish imkoniga ega bo‘ladi; 
 Tovush va yozuv haqida nazariy qarashlar 
haqida bilimga ega bo‘ladi. 
ilmiybaza.uz 2-MAVZU: QADIMGI TURKIY TIL FONETIKASI: UNLI VA UNDOSHLAR TIZIMI TA’LIM BERISH TEXNOLOGIYASI Mashg‘ulot vaqti- 2 soat Talabalar soni: 50 –70 gacha Mashg‘ulot shakli Ma’ruza Ma’ruza rejasi 1.Qadimgi turkiy tilning fonetik qurilishi haqida. 2.Mavzuning o‘zbek tili fanlari bilan bog‘liqligi. Z.Unli va undosh tovushlar: 4. Undosh tovushlar. 5. Unli tovushlar 6. Kontrast tovushlar. 7. Singarmonizm. 8. Fonetik hodisalar. O‘quv mashg‘ulotining maqsadi: Qadimgi turkiy va eski turkiy tilining fonetik xususiyatlariga umumiy tavsif berish, qadimgi, shu jumladan eski turkiy tildagi unlilar tizimi, unlilarning miqdori va sifat xarakteristikasi, ularning hozirgi o‘zbek va turkiy tillarida taraqqiy qilish xususiyatlari, qadimgi turkiy tildagi fonetik qonuniyatlar: unli va undoshlar cho‘ziqligi, singarmonizm, uning palatal-velyar va labial garmoniya turlari, ularning hozirgi o‘zbek va boshqa turkiy tillardagi taraqqiyot darajasi haqida ma’lumot berish. Pedagogik vazifalar:  Qadimgi turkiy tildagi tovushlar tizimi haqida nazariy bilim berish;  Qadimgi turkiy tildagi fonetik hodisalarning mazmun mohiyatini ochib berish; O‘quv faoliyati natijalari (talaba):  O‘zbek tilining bu tarixiy davridagi fonetik xususiyati xususida mustaqil fikr yuritish imkoniga ega bo‘ladi;  Tovush va yozuv haqida nazariy qarashlar haqida bilimga ega bo‘ladi.
ilmiybaza.uz 
 
 Harf va yozuv haqidagi bilimlarni 
berish; 
 Qadimgi turkiy tildagi tovushlar 
tizimi haqida nazariy bilim berish. 
 
 Kadimgi 
turkiy 
tilda 
fonetik 
hodisalar haqida ma’lumot berish. 
 Tovushlar tizimini hozirgi o‘zbek tilidagi 
holati bilan taqqoslash imkoniyati hosil 
bo‘ladi. 
 Talabalarda turkiy tillarga xos fonetik 
hodisalar 
haqida 
yaxlit 
tushuncha 
shakllanadi. 
 
 
Ta’lim berish usullari 
Ko‘rgazmali, ma’lumotli,  jamoada ishlash. 
Ta’lim berish shakllari 
Ommaviy, jamoaviy, juftlikda ishlash.  
Ta’lim berish vositalari 
O‘quv qo‘llanma, tarqatma materiallar, 
proektor, doska. 
Ta’lim berish sharoiti 
Hamkorlikda ishlash va taqdimotlarni amalga 
oshirish imkoniga ega bo‘lgan auditoriya. 
Monitoring va baholash 
Og‘zaki nazorat: savol-javob  
                     
 
 
 
 
 
 
 
MA’RUZA MASHG‘ULOTNING TEXNOLOGIK XARITASI 
 
Ish bosqichlari 
va vaqti 
 
Faoliyat mazmuni 
Ta’lim beruvchi 
Ta’lim 
oluvchilar 
ilmiybaza.uz  Harf va yozuv haqidagi bilimlarni berish;  Qadimgi turkiy tildagi tovushlar tizimi haqida nazariy bilim berish.  Kadimgi turkiy tilda fonetik hodisalar haqida ma’lumot berish.  Tovushlar tizimini hozirgi o‘zbek tilidagi holati bilan taqqoslash imkoniyati hosil bo‘ladi.  Talabalarda turkiy tillarga xos fonetik hodisalar haqida yaxlit tushuncha shakllanadi. Ta’lim berish usullari Ko‘rgazmali, ma’lumotli, jamoada ishlash. Ta’lim berish shakllari Ommaviy, jamoaviy, juftlikda ishlash. Ta’lim berish vositalari O‘quv qo‘llanma, tarqatma materiallar, proektor, doska. Ta’lim berish sharoiti Hamkorlikda ishlash va taqdimotlarni amalga oshirish imkoniga ega bo‘lgan auditoriya. Monitoring va baholash Og‘zaki nazorat: savol-javob MA’RUZA MASHG‘ULOTNING TEXNOLOGIK XARITASI Ish bosqichlari va vaqti Faoliyat mazmuni Ta’lim beruvchi Ta’lim oluvchilar